"بحق صاحب البلاغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • against the author
        
    • the author's right
        
    • the author's death
        
    • regard to the author
        
    • respect to the author
        
    • to his
        
    • his right
        
    • sentenced the author
        
    • to the author's standing
        
    The Committee notes that this decision was applied as a binding precedent throughout the legal decisions adopted against the author. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا القرار ينطبق بوصفه سابقة ملزِمة في جميع الأحكام القانونية المعتمدة بحق صاحب البلاغ.
    It also issued a detention warrant against the author during the course of the hearing. UN كما أصدرت أمر احتجاز بحق صاحب البلاغ أثناء الجلسة.
    It also issued a detention warrant against the author during the course of the hearing. UN كما أصدرت أمر احتجاز بحق صاحب البلاغ أثناء الجلسة.
    The Committee therefore concludes that the author's right to equality of arms under article 14, paragraph 1, has not been violated. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أنه لم يحدث إخلال بحق صاحب البلاغ في المساواة في الدفاع بموجب الفقرة 1 من المادة 14.
    The commutation of the author's death sentence to life imprisonment was confirmed on 23 August 2000. UN وأكد تخفيف حكم الإعدام الصادر بحق صاحب البلاغ إلى حكم بالسجن المؤبد في 23 آب/أغسطس 2000.
    The Committee's position in the present communication with regard to the author's standing is at odds with its settled jurisprudence. UN وموقف اللجنة في هذا البلاغ، فيما يتعلق بحق صاحب البلاغ في التصرف، مخالف لأحكامها القانونية الراسخة.
    The State again asserts that it has been found that the wanted notice issued with respect to the author does not prove that he is wanted in Tunisia. UN وتؤكِّد الدولة الطرف من جديد أنه وُجد أن إشعار مطلوب للعدالة الصادر بحق صاحب البلاغ لا يثبت أنه مطلوب في تونس.
    The Committee therefore concluded that the removal order issued against the author would constitute a violation of article 7 of the Covenant if it were enforced. UN ومن ثم، خلصت اللجنة إلى أن أمر الترحيل الصادر بحق صاحب البلاغ سيشكل انتهاكا للمادة 7 من العهد في حال إنفاذه.
    2.3 On 25 June 2010, the Almalin Regional Court issued a detention order against the author for one month, pending extradition. UN 2-3 وفي 25 حزيران/يونيه 2010، أصدرت محكمة ألمالين الإقليمية أمر احتجاز بحق صاحب البلاغ لمدة شهر واحد، بانتظار تسليمه.
    2.3 On 25 June 2010, the Almalin Regional Court issued a detention order against the author for one month, pending extradition. UN 2-3 وفي 25 حزيران/يونيه 2010، أصدرت محكمة ألمالين الإقليمية أمر احتجاز بحق صاحب البلاغ لمدة شهر واحد، بانتظار تسليمه.
    2.4 On 3 March 1996, the Aliens Police Department of the Györ Border Guards Directorate issued an expulsion order against the author. UN ٢-٤ وفي ٣ آذار/ مارس ١٩٩٦، أصدرت إدارة شرطة شؤون اﻷجانب في مديرية حرس حدود غيور أمر طرد بحق صاحب البلاغ.
    4.7 In conclusion, the State party notes that there is no reason to challenge the judicial decisions against the author and that the author did not file any complaint with the ProcuratorGeneral concerning the alleged unlawfulness of his sentence. UN 4-7 وختاماً، تلاحظ الدولة الطرف أنه ليس هناك داع للطعن في الأحكام القضائية الصادرة بحق صاحب البلاغ وأن صاحب البلاغ لم يقدم أي شكوى لدى النائب العام فيما يتعلق بادعاء عدم مشروعية الحكم الصادر بحقه.
    On 27 April 2004, the Centre Province Court of Appeal upheld the judgement against the author. UN وفي 27 نيسان/أبريل 2004، أكدت محكمة الاستئناف للمنطقة الوسطى الحكم الصادر بحق صاحب البلاغ.
    The State party's authorities are looking into the different possibilities to ensure the enforcement of this sentence against the author given his continued detention in Iraq. UN وتنظر سلطات الدولة الطرف حالياً في الإمكانيات المختلفة لضمان إنفاذ هذا الحكم بحق صاحب البلاغ نظراً لتواصل احتجازه في العراق.
    The Committee concludes that the author's right to equality before the courts and tribunals has been violated. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أنه قد أُخِلَّ بحق صاحب البلاغ في المساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية.
    It concludes that the denial of a passport in the case was also proportional in relation to the author's right to leave any country, and that the restriction is consistent with the other rights recognized by the Covenant. UN وتختتم بالقول إن رفض إعطاء جواز السفر في هذه الحالة كان متناسباً فيما يتصل بحق صاحب البلاغ في مغادرة أي بلد، وإن التقييد متسق مع الحقوق اﻷخرى التي يعترف بها العهد.
    Therefore, the author's death sentence was commuted to life imprisonment. UN وبناء على ذلك، خُفِّف حكم الإعدام الصادر بحق صاحب البلاغ إلى السجن المؤبد.
    The Committee's position in the present communication with regard to the author's standing is at odds with its settled jurisprudence. UN وموقف اللجنة في هذا البلاغ، فيما يتعلق بحق صاحب البلاغ في التصرف، مخالف لأحكامها القانونية الراسخة.
    In the absence of a satisfactory explanation from the State party, the Committee considers that the facts reveal a violation of article 7 of the Covenant, with respect to the author. UN وفي غياب تفسير مُرض من الدولة الطرف، تعتبر اللجنة أن الوقائع تكشف عن انتهاك للمادة 7 من العهد بحق صاحب البلاغ.
    It submits that in October 2005 the author received a presidential pardon and returned to his home country. UN وتدعي أنه صدر في تشرين الأول/أكتوبر2005 بحق صاحب البلاغ عفو رئاسي وأنه تمت إعادته إلى بلده الأم.
    Under these circumstances, the Committee finds that, in the present case, the obligation to pay a deposit does not impair either the author's right of access to a court or his right to an effective remedy. UN وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أن التزام دفع مبلغ الإيداع لا يخل في هذه القضية لا بحق صاحب البلاغ في اللجوء إلى محكمة ولا بحقه في سبيل انتصاف فعال.
    4.2 The State party submit that while in 1972 the Plzen District Court sentenced the author for illegally emigrating from the Republic of Czechoslovakia (he was rehabilitated under a legislation passed in 1990), he has never been deprived of his citizenship. UN 4-2 وتقول الدولة الطرف إنه بالرغم من أن المحكمة المحلية في بلزن أصدرت حكماً عام 1972 بحق صاحب البلاغ بسبب هجرته غير القانونية من جمهورية تشيكوسلوفاكيا (رُد له الاعتبار بموجب قانون اعتمد عام 1990)، فإنه لم يحرم أبداً من جنسيته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus