"بحكمه" - Traduction Arabe en Anglais

    • wisely
        
    • his judgment
        
    I wisely spent my honeymoon adding to those holdings. Open Subtitles وقد قضيتُ شهر عسلي بحكمه لأضيف لتلك الملكيه.
    It is more important, I think, that she chooses wisely. Open Subtitles اعتقد ان من الاكثر اهميه ان تختار زوجها بحكمه
    Your father speaks wisely. Heed his suffering heart and repent. Open Subtitles والدك يتكلم بحكمه اترك ذلك وارح قلبك واندم عليه
    But you do believe in his judgment, though, don't you, padre? Open Subtitles ، لكنك تؤمـن بحكمه على الرُغم من ذلك أليس كذلك أيها الأب؟
    That ship lets us pass, he will have managed to both renew the men's lust for gold and their faith in his judgment. Open Subtitles بمجرد أن تسمح لنا تلك السفينة بالمرور، سينجح في تجديد كلًا من رغبة الرجال بالسعي وراء الذهب وإيمانهم بحكمه
    But the thing about fighting injustice is choosing your battles wisely. Open Subtitles ولكن ميزة النضال من اجل العدالة هي اختيار معركتك بحكمه
    Maybe, in your next life, choose your husbands more wisely. Open Subtitles ربما فى حياتك القادمه قد تختارين زوجك بحكمه اكبر
    Everyone chose their words wisely and wouldn't sit to eat with him he felt like he became invisible. Open Subtitles الجميع كانوا يختاروا كلماتهم بحكمه ولم يكونوا يجلسوا لياكلوا معه لقد شعر انه اصبح خفيا
    Make of that what you will, but I have been given a second chance at life, and I intend to live it more wisely. Open Subtitles أعتبري هذا ما تريدين ولكني قد حصلتُ على فرصة ثانيه في الحياة وأنوي عيشها بحكمه
    Now, I can only hope while you are incarcerated that you will use your time wisely, that you will ask relevant questions, gather insights, information from all those around you, even the inmates, and I'm convinced that if you do these things, Open Subtitles الان فقط امل انه بينما انت في السجن ان تستغل وقتك بحكمه
    My dear, you spoke wisely and with great care. Open Subtitles عزيزتى ، أنتِ تتحدثين بحكمه وبعناية كبيرة
    If you spend that time wisely, you may be able to save your friends. Open Subtitles اذا تصرفت خلال ذلك الوقت بحكمه عندها يمكنك ان تنقذ اصدقائك
    And you have always encouraged people to invest wisely for the future Open Subtitles لكنك دائما تحث الناس علي الإنفاق بحكمه من أجل المستقبل
    If we use this time wisely, we can rescue the boy. Open Subtitles ان استغلينا ذلك بحكمه يمكننا انقاذ الفتى
    Which means, you must wisely... spend your precious time! Open Subtitles يعني ، يجب عليكم بحكمه... انك ما تضيعو وقتكم في شي
    'Tis more important, I think, that she chooses wisely. Open Subtitles اعتقد انها يجب ان تختار بحكمه
    Dmitry wisely chose the fish over the vodka. Open Subtitles ديمتري) اختار بحكمه الاسماك على الفودكا)
    I trust his judgment, and I take full responsibility for it. Open Subtitles نعم أنا اثق بحكمه, وأتحمل كامل المسؤولية على ذلك
    Ben was taking over the family business and I promised I would trust his judgment. Open Subtitles بين - كان يتولى أعمال العائلة و كنت قد وعدته بأني سوف أثق بحكمه
    I will abide by his judgment. Open Subtitles سوف ألتزم بحكمه
    I trust his judgment. Open Subtitles ، فأنا أثقّ بحكمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus