"بحكم وظيفته" - Traduction Arabe en Anglais

    • ex officio
        
    • by virtue of his office
        
    • as ex-officio
        
    The domestic legislation envisages that the prosecutions for above crimes can only be conducted ex officio by the Public Prosecutor. UN والتشريع المحلي ينص على أن ملاحقة مرتكبي الجرائم المذكورة أعلاه لا يمكن أن يجريها إلا المدعي العام بحكم وظيفته.
    The Seneschal, however, is the ex officio President of the Chief Pleas, and is appointed by the Seigneur with the approval of the LieutenantGovernor of the Bailiwick. UN إلا أن وكيل الحاكم الاقطاعي هو بحكم وظيفته رئيس هيئة دعاوى الحق العام ، ويقوم بتعيينه الحاكم الاقطاعي بعد موافقة نائب حاكم بيليفية غيرزني.
    Its Chairperson was also an ex officio adviser to the Head of State. UN ورئيس هذه اللجنة هو أيضا مستشار لرئيس الدولة بحكم وظيفته.
    As State Legal Adviser, appointed as ex officio member of the State Legislature and State Executive Council. UN وعُين بحكم وظيفته كمستشار سياسي للولاية عضوا في المجلس التشريعي للولاية والمجلس التنفيذي للولاية.
    39. The Senior Magistrate is the Coroner for the Islands by virtue of his office. UN 39- كبير قضاة الصلح هو قاضي التحقيق الجنائي للجزر بحكم وظيفته.
    The ex officio initiation of the preliminary inquiry by a civilian judge is a decisive step for avoiding all forms of impunity. UN ويشكل قيام القاضي المدني، بحكم وظيفته بإجراء تحقيق أولي مرحلة حاسمة لتجنب أي شكل من أشكال الإفلات من العقاب.
    The Commissioner-General is the ex officio Chairman of the Committee. UN والمفوض العام هو رئيس اللجنة بحكم وظيفته.
    The Assistant Secretary-General for Human Resources Management shall serve as an ex officio member of the board. UN وينضم الأمين العام المساعد لشؤون مكتب إدارة الموارد البشرية إلى عضوية المجلس بحكم وظيفته.
    There is still no legal provision allowing for the appointment of an ex officio lawyer before the stage of court proceedings. UN ولا يوجد نص قانوني يسمح بتعيين محامٍ بحكم وظيفته قبل مرحلة المحاكمة.
    A senior human resources representative shall serve on each job network board in an ex officio and non-voting capacity. UN ويشمل كل مجلس من مجالس الشبكات الوظيفية ممثلا رفيع المستوى عن موظفي الموارد البشرية يشارك بحكم وظيفته ودون أن يحق له التصويت.
    United Nations development system participation ex officio in sector-wide approaches and other programme-based approaches, and in coordination mechanisms in programme countries as requested by national Governments UN مشاركة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بحكم وظيفته في اتباع نهج قطاعية شاملة على نطاق المنظومة ونهج أخرى قائمة على البرامج، وفي آليات التنسيق في البلدان المستفيدة من البرامج بحسب طلب الحكومات الوطنية
    :: United Nations development system participation ex officio in sector-wide approaches, and other programme-based approaches, and in the coordination mechanisms in programme countries, as requested by national governments UN :: مشاركة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بحكم وظيفته في النهج القطاعية الشاملة والنهج الأخرى القائمة على البرامج وفي آليات التنسيق التابعة للبلدان المستفيدة من البرامج، بناء على طلب الحكومات الوطنية
    37. The Bailiff is ex officio a judge of the Court of Appeal and a President of the Court. UN 37- والبيليف هو بحكم وظيفته قاض في محكمة الاستئناف ورئيس المحكمة.
    The decision whether or not a communication is legally privileged is up to the authorizing officer, but will be reviewed by the Commissioner ex officio upon receipt of the authorization notification required under Section 96. UN ويتوقف البت فيما إذا كان الاتصال يتمتع بالحصانة القانونية أم لا على المسؤول الذي يصدر اﻹذن بذلك، ولكنه يخضع لاستعراض يجريه المفوض بحكم وظيفته عند استلام الاخطار باﻹذن المنصوص عليه في الفرع ٦٩.
    The Attorney-General is an ex officio member. UN والمدعي العام عضو بحكم وظيفته.
    " The redress for the injury that shall be made by the offender is of the nature of a public penalty and shall be called for ex officio by the Public Prosecutor. UN " يكون إصلاح الضرر الذي يقع من الجاني متسما بصفة العقوبة العامة وينبغي أن يطالب به المدعي العام بحكم وظيفته.
    The incumbent of the post would also serve as the Chairperson of the Tender Committee, ex officio member of the Boards of Inquiry and a member on the Local Committee on Contracts and the Claims Review Board. UN كما سيرأس شاغل هذه الوظيفة أيضا لجنة المناقصات، وسيكون بحكم وظيفته عضوا في مجالس التحقيقات وعضوا في اللجنة المحلية للعقود ومجلس استعراض المطالبات.
    5. The Executive Council comprises the Governor, the Chief Minister, not less than two or more than three other Ministers and the AttorneyGeneral as ex officio member. UN 5- ويتكون المجلس التنفيذي من الحاكم ورئيس الوزراء بالإضافة إلى وزيرين على الأقل أو ثلاثة وزراء على الأكثر والنائب العام بحكم وظيفته.
    If the owner fails to obtain the said approval or to submit the request at all, this will be effected ex officio by a provisional representative at the expense of the owner. UN وإذا لم يتمكن المالك من الحصول على الموافقة المذكورة أو لم يقدم طلب الحصول عليها أصلا، فسوف يقوم بذلك - بحكم وظيفته - ممثل مؤقت على حساب المالك.
    (b) To represent workers and their families ex officio in the protection of their social rights. UN (ب) القيام بحكم وظيفته بتمثيل العاملين وأسرهم لحماية حقوقهم الاجتماعية.
    34. The Stipendiary Magistrate is the Coroner for Gibraltar by virtue of his office. UN 34- إن قاضي الصلح بمرتب هو قاضي التحقيق الجنائي لجبل طارق بحكم وظيفته.
    (e) UNEP will be represented as ex-officio in the Partnership Advisory Group and will provide the Secretariat. UN (ﻫ) يمثل اليونيب بحكم وظيفته في الفريق الاستشاري للشراكة ويوفر خدمات الأمانة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus