I should have it for you by early next week. | Open Subtitles | وأرجو أن يكون ذلك لك بحلول مطلع الاسبوع المقبل. |
Once all the conference functions had been migrated, by early 2010, the wholescale renovation of the Conference Building would begin. | UN | وفور انتقال جميع وظائف المؤتمرات، بحلول مطلع عام 2010، سوف يبدأ التجديد الكامل لمبنى المؤتمرات. |
United Nations-wide policy framework produced by early 2008 | UN | وضع إطار للسياسات على نطاق الأمم المتحدة بحلول مطلع عام 2008 |
Progress in canning was slow and the completion of the operation could be expected only by the beginning of 1997. | UN | فالتقدم المحرز في عملية التعليب بطيء، ومن غير الممكن توقع اكتمال هذه العملية إلا بحلول مطلع عام ٧٩٩١. |
Liberia will also have digitally readable passports by early 2009, according to the Minister for Foreign Affairs. | UN | ووفقا لما ذكره وزير الخارجية سيكون لدى ليبريا جوازات سفر يمكن قراءتها رقميا بحلول مطلع عام 2009. |
by early 2006, it is hoped that the series of Selected Decisions will be brought up to date. | UN | ومن المؤمل أن تواكب سلسلة القرارات المختارة آخر التطورات بحلول مطلع عام 2006. |
Plans are in place for the establishment of 10 additional coalition provincial reconstruction teams by early 2004. | UN | وقد وضعت خطط لإنشاء عشرة أفرقة إضافية تابعة للتحالف بحلول مطلع عام 2004. |
Some of these actions are already underway and UNHCR expects the approach to be fully implemented by early 2014. | UN | وقد بدأ بالفعل وضع بعض من تلك الإجراءات موضع التنفيذ وتتوقع المفوضية أن يطبق النهج بالكامل بحلول مطلع عام 2014. |
However, by early 2010, the resident population had declined to about 12,000. | UN | بيد أن عدد السكان المقيمين تراجع بحلول مطلع عام 2010 إلى زهاء 000 12 نسمة. |
Interviews are being arranged, with the aim of filling all positions by early 2014. | UN | ويجري وضع الترتيبات اللازمة للمقابلات، بهدف شغل جميع الوظائف بحلول مطلع عام 2014. |
The total number of technical experts was increased from 12 at the end of 1993 to 23 by early September 1994. | UN | وزاد العدد اﻹجمالي للخبراء التقنيين من ١٢ في نهاية عام ١٩٩٣ الى ٢٣ بحلول مطلع أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
50. by early 2014, 138 countries had renewable energy policies in place, as compared to 127 in 2013. | UN | 50 - بحلول مطلع عام 2014، كان لدى 138 بلدا سياسات معمول بها في مجال الطاقة المتجددة، في مقابل 127 بلدا في عام 2013. |
28. Afghanistan was redoubling its efforts to mitigate negative impacts of climate change, and urged the international community to operationalize the Green Climate Fund by early 2014. | UN | 28 - إن أفغانستان تضاعف جهودها للتخفيف من الآثار السلبية لتغير المناخ، وتحث المجتمع الدولي على تشغيل صندوق المناخ الأخضر بحلول مطلع عام 2014. |
He welcomed the progress achieved in the implementation of the Unit's strategic framework and the launching of the web-based tracking system; those organizations that had already provided their inputs to the Unit by early 2013 were to be commended and the rest should do the same expeditiously. | UN | وأشار إلى أنه يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي للوحدة وبدء العمل بنظام التتبع على شبكة الإنترنت؛ ورأى أنه لا بد من الإشادة بالمنظمات التي قدمت مساهماتها بالفعل إلى الوحدة بحلول مطلع عام 2013، وينبغي أن تحذو سائر المنظمات حذوها على وجه السرعة. |
55. All staff positions at the Climate Technology Centre, consisting of one director, five professional staff and two administrative staff, were advertised in 2013 with the aim of filling all positions by early 2014. | UN | 55- أُعلن في عام 2013 عن جميع الوظائف الشاغرة في مركز تكنولوجيا المناخ، وتتألف من وظيفة مدير وخمسة موظفين من الفئة الفنية وموظفَين إداريين، بهدف شغلها جميعاً بحلول مطلع عام 2014. |
UNOCI will also install 3 wastewater treatment plants in 3 different camps by early 2011 to treat wastewater effluents prior to disposal | UN | وستركِّب العملية أيضا 3 وحدات لمعالجة مياه الفضلات في 3 مخيمات مختلفة بحلول مطلع عام 2011 لمعالجة مياه الفضلات السائلة قبل التخلص منها |
o Develop, by early 2013, a comprehensive election timeline through 2015 for electoral preparations and polling dates; and | UN | o القيام بحلول مطلع عام 2013 بوضع جدول زمني شامل يمتد إلى عام 2015 للتحضيرات الانتخابية ومواعيد الاقتراع؛ |
This revision should be submitted to the Government of the Republic by the beginning of 2004 for approval, and for subsequent submission to the Parliament. | UN | وسوف يقدم هذا التنقيح إلى حكومة الجمهورية بحلول مطلع عام 2004 للموافقة عليه، ولتقديمه بعد ذلك إلى البرلمان. |
The number of such centres is constantly growing: there were over 3,000 by the beginning of 2012. | UN | ويتزايد عدد تلك المراكز باستمرار. وقد بلغ عدد هذه المراكز بحلول مطلع عام 2012 ما يزيد على 000 3 مؤسسة. |
The United Nations Stabilization Mission in Haiti has provided logistical support for the establishment and management of legal aid offices, 18 of which were operating throughout the country by the beginning of 2012. | UN | وقدَّمت بعثت الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي دعماً لوجيستياً من أجل إقامة وإدارة مكاتب للمعونة القانونية، بدأت 18 منها عملها في جميع أنحاء البلد بحلول مطلع عام 2012. |
More recently, SADC has targeted itself for the elimination of trade barriers within the next two years and for the creation of a common currency system by the turn of the century. | UN | استهدفت الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي مؤخرا إزالة الحواجز التجارية خلال العامين القادمين وخلق نظام عملة مشتركة بحلول مطلع القرن القادم. |