"بحلول منتصف عام" - Traduction Arabe en Anglais

    • by the middle of
        
    • by the second half of
        
    Full implementation throughout the Organization is expected by the middle of 2015. UN ويُتوقع إتمام التنفيذ على نطاق المنظمة ككل بحلول منتصف عام 2015.
    The operation will be functioning by the middle of 2011. UN وسيبدأ تشغيل هذه الوظيفة بحلول منتصف عام 2011.
    This phase of the organizational review will be completed by the middle of 2012. UN وستكتمل هذه المرحلة من الاستعراض التنظيمي بحلول منتصف عام 2012.
    We look forward to the appointment of an under-secretary-general and believe that the new entity should be up and running by the middle of 2010. UN ونتطلع إلى تعيين وكيل للأمين العام، ونعتقد أنه ينبغي للكيان الجديد أن يكون جاهزا للعمل بحلول منتصف عام 2010.
    Comment. UNICEF planned to complete its consultations with United Nations agencies by the second half of 2003. UN التعليق - كانت اليونيسيف تعتزم الفراغ من مشاوراتها مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى بحلول منتصف عام 2003.
    The two Evaluation Adviser positions are expected to be filled by the middle of 2009. UN ويتوقع شغل وظيفتين لاستشاري تقييم بحلول منتصف عام 2009.
    In common with other commodities, by the middle of 2009 a slight recovery was taking place. UN وحدث انتعاش طفيف بحلول منتصف عام 2009 مثلما حدث لسلع أساسية أخرى.
    It is hoped that the hearing of the evidence in those three cases will be completed by the middle of 2008. UN ويؤمل أن تنتهي جلسات الاستماع إلى الأدلة في هذه القضايا الثلاث بحلول منتصف عام 2008.
    The Office of the Prosecutor anticipates that some agreements will have been concluded with some of the States by the middle of 2005. UN ويتوقع المكتب أن يكون قد تم إبرام بعض الاتفاقات مع بعض الدول بحلول منتصف عام 2005.
    WHO and UNICEF are urging that the distribution of free and low-cost breast-milk substitutes end in industrialized countries by the middle of 1994. UN وتحث منظمة الصحة العالمية واليونيسيف على انهاء توزيع بدائل لبن اﻷم المجانية أو المنخفضة التكلفة في البلدان الصناعية بحلول منتصف عام ١٩٩٤.
    The plan for the adoption of Secretariat training programmes will be developed by the middle of 2015 and will include short and long-term actions to revise current training programmes. UN وسوف توضع خطة اعتماد برامج الأمانة العامة للتدريب بحلول منتصف عام 2015، وسيشمل ذلك اتخاذ إجراءات على المديين القصير والطويل لتنقيح برامج التدريب الحالية.
    In line with the timeline for a 2016 election and for the constitutional referendum, it is still envisaged that the draft revised constitution would be ready for endorsement by the Parliament by the middle of 2015. UN وتمشياً مع الجدول الزمني لانتخابات عام 2016 وللاستفتاء الدستوري، ما زال من المتوخى أن يصبح مشروع الدستور المنقح جاهزاً لإقرار البرلمان له بحلول منتصف عام 2015.
    Mauritania plans to address all seven mined areas by 2014 and to survey the remaining suspected areas by the middle of 2013 if sufficient funding can be secured. UN وتعتزم موريتانيا التعامل مع جميع المناطق السبع بحلول عام 2014، وإجراء مسح للمناطق المتبقية المشتبه في أنها ملغومة بحلول منتصف عام 2013 إذا توفر التمويل اللازم.
    This will go a long way to ensuring that the plans for the elimination of the Syrian chemical weapons programme by the middle of 2014 remains on track. UN ومن شأن ذلك أن يساهم مساهمة جمة في التكفل ببقاء خطط إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري بحلول منتصف عام 2014 على المسار الصحيح.
    Mauritania plans to address all seven mined areas by 2014 and to survey the remaining suspected areas by the middle of 2013 if sufficient funding can be secured. UN وتعتزم موريتانيا التعامل مع جميع المناطق السبع بحلول عام 2014، وإجراء مسح للمناطق المتبقية المشتبه في أنها ملغومة بحلول منتصف عام 2013 إذا توفر التمويل اللازم.
    ∙ We are funding a training vessel for counter-drugs training by coast guards in the Caribbean. The vessel will be based in Antigua and should be delivered by the middle of 1999. UN ● ونمول سفينة للتدريب بغرض قيام حرس السواحل في منطقة الكاريبي بالتدريب عليها من أجل مكافحة المخدرات وسيكون مقر السفينة في أنتيغوا والمتوقع تسليمها بحلول منتصف عام ١٩٩٩؛
    In the political sphere, a treaty on the unification of the Russian Federation and Belarus in the Union State will be drawn up and submitted for national discussion by the middle of 1999. UN في المجال السياسي، ستوضع وتقدم للمناقشة على الصعيد الوطني، بحلول منتصف عام ١٩٩٩، معاهدة بشأن توحيد الاتحاد الروسي وبيلاروس.
    Here in the North of England, it was such a hit that by the middle of the 1970s, Reliant was the largest consumer of glass fibre in Europe. Open Subtitles هنا في شمال انكلترا , وكان هذه ضربة أنه بحلول منتصف عام 1970s , وكان أكبر متكل المستهلك من الألياف الزجاجية في أوروبا.
    As a result of Russia's implementation of its policy of steadily reducing its nuclear weapons, by the middle of 2005 we had destroyed a total of 1,328 launch facilities for ICBMs and submarine-launched ballistic missiles, 2,670 missiles, 45 strategic nuclear submarines and 66 heavy bombers. UN ونتيجة تنفيذ روسيا لسياستها المتمثلة في تخفيض أسلحتها النووية باستمرار، فقد دمرنا بحلول منتصف عام 2005 ما مجموعه 328 1 جهازاً لإطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات و670 2 صاروخاً و45 غواصة نووية استراتيجية و66 من قاذفات القنابل الثقيلة.
    After the global financial crisis really took hold later in 2008, prices dropped dramatically and that continued in early 2009. by the second half of 2009, prices were back up again but much below the 2008 peaks. UN وبعد أن انتشرت الأزمة المالية العالمية فعلياً في أواخر ذلك العام، هبطت الأسعار هبوطاً مذهلاً وواصلت هبوطها في بداية عام 2009، ثم ارتفعت من جديد بحلول منتصف عام 2009، ولكن إلى مستويات أدنى بكثير من مستويات الذروة التي بلغتها في عام 2008.
    11. Based on the invitation by the COP at its seventh session, the IPCC is currently developing a report on definitions and methodological options for degradation and devegetation activities and aims to complete the work by the second half of 2003. UN 11- بناء على الدعوة الموجهة من مؤتمر الأطراف في دورته السابعة، يقوم الفريق الحكومي الدولي حالياً بإعداد تقرير عن التعاريف والخيارات المنهجية المتعلقة بالأنشطة المؤدية إلى التردي وإزالة الغطاء النباتي، ويهدف إلى الانتهاء من هذا العمل بحلول منتصف عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus