"بحلول نهاية اليوم" - Traduction Arabe en Anglais

    • by the end of the day
        
    • by the end of today
        
    A subsequent judicial order must be obtained without delay, usually by the end of the day following the date of placement. UN ويجب إصدار أمر قضائي لاحق دون تأخير، عادة بحلول نهاية اليوم الذي يلي تاريخ الاحتجاز.
    by the end of the day, the country will have its first woman president. Open Subtitles بحلول نهاية اليوم ستحظى البلاد بأول امرأة رئيسة
    Ward, they're threatening to release this video by the end of the day. Open Subtitles لقد هددوا بنشر هذا الشريط بحلول نهاية اليوم.
    It was there this morning, and by the end of the day, it was gone. Open Subtitles حدث ذلك هذا الصباح، واختفت بحلول نهاية اليوم.
    His ruin will be swift and merciless, thanks to Lucy, who will serve him a lawsuit by the end of today. Open Subtitles سيكون سقوطه سريع و لا يرحم وذلك بفضل لوسي التي ستعمل على دعوى قضائية بحلول نهاية اليوم
    I can walk out of here and get hired at any magazine I want by the end of the day. Open Subtitles يُمكنني الخروج من هنا وأن أوظف بأيّ مجلّة أريدها بحلول نهاية اليوم.
    No way." And by the end of the day, get this, Dad. What are you doing? Open Subtitles و بحلول نهاية اليوم الحصول على هذا يا أبي ماذا تفعل ؟
    I just got off the phone with Bill Simms, who you're gonna fire by the end of the day. Open Subtitles على من ستطلق النار بحلول نهاية اليوم لذلك أنا أحاول أن أتعقب راكب
    Well, you said it had to be here by the end of the day. Open Subtitles حسناً، لقد قلت أنه يجب أن يكون هنا بحلول نهاية اليوم
    You'll have the case files by the end of the day. Open Subtitles ستكون لديك ملفات القضيّة بحلول نهاية اليوم.
    I want a full report on my desk by the end of the day. Open Subtitles اريد تقرير كامل عن بلدي مكتب بحلول نهاية اليوم.
    My analysis, which will wrap up the case by the end of the day, Or dr. Open Subtitles تحليلي، والذي سيحسم القضية بحلول نهاية اليوم
    That means you better get her served by the end of the day, or you're off the case. Open Subtitles ذلك يعنيك بشكل أفضل يحصل عليها المخدومة بحلول نهاية اليوم , أو أنت من الحالة.
    If not, I'll be covered in messages by the end of the day. Open Subtitles إذا لا ، سأكون مغطى الرسائل بحلول نهاية اليوم
    by the end of the day 2, there could be in the thousands. Open Subtitles بحلول نهاية اليوم الثانى, قد يصلوا الى الآلاف
    It would be helpful if the United States and other delegations which found themselves in a similar situation could communicate their response to the secretariat by the end of the day. UN وذكر أنه سيكون مفيدا أن تتمكن الولايات المتحدة والوفود الأخرى التي تجد نفسها في وضع مماثل من إبلاغ ردها إلى الأمانة بحلول نهاية اليوم.
    by the end of the day, I was the manager. Open Subtitles بحلول نهاية اليوم أصبحت المدير
    I need something by the end of the day. Open Subtitles أنا بحاجة إلى شئ بحلول نهاية اليوم
    Your son-in-law will be Chief Engineer by the end of the day, because Bohannon will resign. Open Subtitles زوج إبنتك سيكون كبير المهندسين بحلول نهاية اليوم. لأن، "بوهانون سيستقيل".
    I want results on those by the end of today. Open Subtitles أريد النتائج على تلك بحلول نهاية اليوم.
    You clear out your desk by the end of today. Open Subtitles يمكنك تنظيف مكتبك بحلول نهاية اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus