Where they did not have decent work or maternity protection, their health and that of their children was liable to suffer. | UN | وعندما لا يكون لدى المرأة عمل لائق أو عندما لا تحظى بحماية الأمومة تتعرض صحتها، بل وصحة أطفالها، للخطر. |
She also enquired about the time frame for the implementation of the 2005 Cabinet decision to amend the legislation on maternity protection for public officials. | UN | واستفسرت عن الإطار الزمني لتنفيذ قرار مجلس الوزراء لعام 2005 بتعديل التشريع المعني بحماية الأمومة للموظفين العموميين. |
In this regard specific emphasis is being placed on maternity protection for workers from vulnerable groups. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ أن ثمة اهتماما بحماية الأمومة في أوساط العاملات من الجماعات الضعيفة. |
Women enjoy additional care in connection with the protection of maternity and special health care. | UN | وتحظى المرأة بعناية إضافية تتعلق بحماية الأمومة والرعاية الصحية الخاصة. |
In addition, they have rights and benefits associated with the protection of motherhood and children. | UN | ولديهن، إضافة إلى ذلك، حقوق ومستحقات مرتبطة بحماية الأمومة والأطفال. |
provisions on maternity protection in Part IX of the Employment Act 1955; | UN | :: الأحكام المتعلقة بحماية الأمومة في الجزء التاسع من قانون العمل لسنة 1955؛ |
Women enjoy additional protection related to maternity protection and special health protection. | UN | وتتمتع النساء بحماية إضافية تتعلق بحماية الأمومة والحماية الصحية الخاصة. |
Sweden has not ratified ILO Convention 103 on maternity protection. | UN | لم تصدق السويد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 103 المتعلقة بحماية الأمومة. |
Provisions of the Labour Act implement positive measures regarding maternity protection and right of both parents in the upbringing and care about children. | UN | وأحكام قانون العمل تنفذ تدابير إيجابية فيما يتعلق بحماية الأمومة وحق الوالدين في تنشئة ورعاية أطفالهما. |
Groups of women not enjoying maternity protection at all or less than the majority | UN | فئات النساء اللاتي لا يتمتعن قط بحماية الأمومة أو يتمتعن بأقل مما للأغلبية |
2d Whether or not country has ratified International Labour Organization Convention No. 183 on maternity protection | UN | 2 د تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183 المتعلقة بحماية الأمومة |
It also engages in advocacy for Guinea's ratification of the Convention concerning maternity protection. | UN | وتُعنى اللجنة أيضاً بالدعوة إلى تصديق غينيا على الاتفاقية المتعلقة بحماية الأمومة. |
The ILO conventions on maternity protection focus exclusively on protecting employees with an employment contract and not on protecting self-employed persons. | UN | فاتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بحماية الأمومة تركز حصرا على حماية العاملات بعقد عمل ولا تركز على حماية العاملات لحسابهن الخاص. |
The equal treatment principle also covers any other matter that, according to national law and practice, is considered a working condition or term of employment, such as maternity protection. | UN | بل إن مبدأ المساواة في المعاملة يشمل أيضاً كل المسائل الأخرى التي تعتبر، وفقاً للقانون الوطني والممارسة العملية، من شروط العمل أو أحكام التوظيف، مثل تلك الأحكام المتعلقة بحماية الأمومة. |
23. Nearly all countries have adopted legislative provisions concerning maternity protection at work. | UN | 23 - وقد اعتمد ما يكاد يكون جميع البلدان الأحكام التشريعية المتعلقة بحماية الأمومة خلال العمل. |
256. The current legislation on maternity protection is among the most advanced in the world. | UN | 256- تعد التشريعات السارية فيما يتعلق بحماية الأمومة من بين أكثر التشريعات تطوراً في العالم. |
With regard to the protection of maternity rights, there is family planning legislation. | UN | وفيما يتعلق بحماية الأمومة يوجد قانون تنظيم الأسرة. |
h) Emergency Ordinance 96 / 2003 regarding the protection of maternity at work place | UN | (ح) مرسوم الطوارئ 96/2005 المتعلق بحماية الأمومة في أماكن العمل. |
404. Current legislation contains a set of rules for the protection of maternity. | UN | 404- يتضمن التشريع الحالي مجموعة من القواعد الخاصة بحماية الأمومة(193). |
The Cantonal Court in Sarajevo also informs that they had a case, where the Convention on protection of motherhood from 1952 had been invoked. | UN | كما تفيد محكمة كانتون سراييفو بنظرها في قضية جرى الاحتجاج فيها بالاتفاقية المتعلقة بحماية الأمومة لعام 1952. |
Article 52 provides that the State must protect maternity and ensure stringent compliance with the rights and obligations deriving therefrom. | UN | وتنص المادة 52 على أن الدولة ملزمة بحماية الأمومة وإعمال ما يتفرع عنها من حقوق والتزامات بأدق سبيل. |
- The State shall protect motherhood and women from injustice, and promote gender equality. | UN | تضطلع الدولة بحماية الأمومة ووقاية المرأة من الظلم وتعزيز المساواة بين الجنسين؛ |
Reference may be made to Title V of the economic adjustment law of 4 August 1978, of which article 118 (see discussion of art. 2 above), defining the principle of equal treatment, stipulates in its second clause that: “Notwithstanding, special provisions for protecting maternity are not discriminatory”. | UN | ٤-٢ حماية اﻷمومة ويمكن اﻹشارة إلى الفصل الخامس من القانون الصادر في ٤ آب/أغسطس ١٩٧٨، بشأن إعادة التوجيه الاقتصادي، حيث تقضي المادة ١١٨ )انظر مناقشة المادة ٢ أعلاه( التي تحدد مبدأ المساواة في المعاملة، في فقرتها الثانية بما يلي: " لا تعتبر، مع ذلك، اﻷحكام الخاصة المتعلقة بحماية اﻷمومة أحكاما تمييزية " . |