"بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها" - Traduction Arabe en Anglais

    • protection and preservation of the marine environment
        
    • protect and preserve the marine environment
        
    UNCLOS article 56 gives coastal States jurisdiction with regard to the protection and preservation of the marine environment in the exclusive economic zone, while article 58 provides that all States enjoy freedom of navigation. UN والمادة 56 من الاتفاقية تمنح الدول الساحلية الولاية فيما يتعلق بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها في المنطقة الاقتصادية الخالصة في حين تنص المادة 58 على أن جميع الدول تتمتع بحرية الملاحة.
    It is our hope that the issues relating to the protection and preservation of the marine environment will be adequately covered in any final outcome. UN ونأمل أن تغطي النتائج النهائية، أيا كانت، تغطية وافية بالغرض المسائل المتعلقة بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    (k) Timely elaboration of rules regulations and procedures for exploitation, including those relating to the protection and preservation of the marine environment. UN )ك( القيام في حينه بوضع قواعد وأنظمة وإجراءات للاستغلال، بما في ذلك ما يتعلق منها بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    It further gives specific content to the obligation to protect and preserve the marine environment. UN كما تقرر الاتفاقية بصورة محددة الالتزام بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    Article 192 of UNCLOS establishes that States are under an obligation to protect and preserve the marine environment. UN تنص المادة 192 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار على أن الدول ملزمة بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    (k) Timely elaboration of rules, regulations and procedures for exploitation, including those relating to the protection and preservation of the marine environment. UN )ك( القيام في حينه بوضع قواعد وأنظمة واجراءات للاستغلال، بما في ذلك ما تعلق منها بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    (k) Timely elaboration of rules, regulations and procedures for exploitation, including those relating to the protection and preservation of the marine environment. UN )ك( القيام في حينه بوضع قواعد وأنظمة وإجراءات للاستغلال، بما في ذلك ما يتعلق منها بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    (k) Timely elaboration of rules, regulations and procedures for exploitation, including those relating to the protection and preservation of the marine environment. UN )ك( القيام في حينه بوضع قواعد وأنظمة واجراءات للاستغلال، بما في ذلك ما تعلق منها بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    So, too, was the protection and preservation of the marine environment and the implementation of the Global Plan of Action for land-based sources of pollution and maritime safety. UN وكان هذا هو الحال أيضا فيما يتعلق بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها وتنفيذ خطة العمل العالمية بشأن مصادر التلوث ذات القواعد اﻷرضية والسلامة البحرية.
    The provisions of this Convention regarding the protection and preservation of the marine environment do not apply to any warship, naval auxiliary or other vessels owned or operated by a State and used, for the time being, only on government non-commercial service. UN لا تنطبق أحكام هذه الاتفاقية المتعلقة بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها على أية سفينة حربية أو قطعة بحرية مساعدة أو غيرها من السفن التي تملكها أو تشغلها دولة ما، وتكون مستعملة وقتئذ فقط في خدمة حكومية غير تجارية.
    Article 237 includes specific provisions on the relationship between UNCLOS and other conventions on the protection and preservation of the marine environment. UN أما المادة ٢٣٧ فإنها تشتمل على أحكام محددة بشأن العلاقة بين اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وغيرها من الاتفاقيات المعنية بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    (k) Timely elaboration of rules, regulations and procedures for exploitation, including those relating to the protection and preservation of the marine environment. UN )ك( القيام في حينه بوضع قواعد وأنظمة وإجراءات للاستغلال، بما في ذلك ما تعلق منها بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    (xi) Timely elaboration of rules, regulations and procedures for exploitation, including those relating to the protection and preservation of the marine environment. UN ' ١١ ' القيام في حينه بوضع قواعد وأنظمة وإجراءات للاستغلال، بما في ذلك ما تعلق منها بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    For example, among its limitations, one could note the provisions dealing with piracy, the illicit traffic in narcotic drugs or psychotropic substances, the rules relating to the protection and preservation of the marine environment, and the rules dealing with submarine cables and pipelines. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن يلاحظ المرء، من بين أوجه قصور الاتفاقية، الأحكام التي تعالج القرصنة، والاتجار غير المشروع بالعقاقير المخدرة أو المؤثرات العقلية والمواد المتعلقة بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها والبنود التي تعالج الكابلات البحرية المغمورة وخطوط الأنابيب.
    Ships of all States enjoy freedom of navigation in the exclusive economic zone, while coastal States have jurisdiction with regard to the protection and preservation of the marine environment. UN وتتمتع سفن كافة الدول بحرية الملاحة في المناطق الاقتصادية الخالصة، بينما تملك الدول الساحلية الولاية فيما يختص بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    Pursuant to article 235, States are responsible for the fulfilment of their international obligations concerning the protection and preservation of the marine environment and they are liable in accordance with international law. UN وعملا بالمادة 235، تتحمل الدول مسؤولية الوفاء بالتزاماتها الدولية المتعلقة بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها. وهي مسؤولة أيضا وفقا للقانون الدولي.
    (k) Timely elaboration of rules, regulations and procedures for exploitation, including those relating to the protection and preservation of the marine environment. UN (ك) القيام في حينه بوضع قواعد وأنظمة وإجراءات للاستغلال، بما في ذلك ما يتعلق منها بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    Article 192 establishes a general obligation for States to protect and preserve the marine environment. UN إذ تُقرر المادة 192 منها التزاما عاما بأن تقوم الدول بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    General obligation Obligation of States, including flag States, to protect and preserve the marine environment. UN تلتزم الدول، بما فيها دول العلم، بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    Article 192 of UNCLOS establishes that States are under an obligation to protect and preserve the marine environment. UN وتنص المادة 192 من الاتفاقية على أن الدول ملزمة بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    Article 192 of UNCLOS establishes a general obligation for States to protect and preserve the marine environment. UN وتُنشئ المادة 192 من الاتفاقية التزاما عاما على الدول بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus