"بحماية البيئة في أوقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • protection of the environment in times
        
    • protecting the environment in times
        
    However, most of the States represented thought it also necessary to clarify and interpret the scope and content of some of those rules, and even to develop other aspects of the law relating to the protection of the environment in times of armed conflict. UN إلا أن معظم الدول الممثلة في الاجتماع رأت أن من الضروري توضيح وتفسير نطاق ومحتوى بعض القواعد، بل وتطوير نواح أخرى للقانون المتعلق بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح.
    25. The following paragraphs review the major international legal rules which are relevant to the protection of the environment in times of armed conflict. UN ٢٥ - وتستعرض الفقرات التالية القواعد القانونية الدولية الرئيسية المتعلقة بحماية البيئة في أوقات النزاع السملح.
    II. SOURCES OF INTERNATIONAL OBLIGATIONS CONCERNING THE protection of the environment in times OF ARMED CONFLICT UN ثانيا - مصادر الالتزامات الدولية المتعلقة بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح
    Her delegation particularly welcomed the draft guidelines for military manuals and instructions on the protection of the environment in times of armed conflict. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بوجه خاص بمشروع المبادئ التوجيهية للكتيبات والتعليمات العسكرية المتعلقة بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح.
    The ICRC representative had informed the meeting of work done with regard to the protection of the environment in times of armed conflict, emphasizing the complementarity between efforts deployed in this field and the points contained in the draft declaration. UN وأطلع ممثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية الاجتماع على اﻷعمال المنجزة فيما يتعلق بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح، مؤكدا على التكامل بين الجهود المبذولة في هذا الميدان والنقاط الواردة في مشروع اﻹعلان.
    32. General Assembly resolution 47/37 of 25 November 1992 on the protection of the environment in times of Armed Conflict, is also of interest in this context. UN ٣٢ - ولقرار الجمعية العامة ٤٧/٣٧ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ المتعلق بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح هو اﻵخر أهمية في هذا الشأن.
    The experts' future work on the model manual would also include an examination of the guidelines for military manuals and instructions on the protection of the environment in times of armed conflict. UN ومن شأن العمل المستقبلي للخبراء فيما يتصل بالدليل النموذجي أن يتضمن أيضا دراسة للمبادئ التوجيهية المتعلقة باﻷدلة والتعليمات العسكرية الخاصة بحماية البيئة في أوقات الصراع المسلح.
    It was also important to inform Member States periodically about the activities undertaken by the International Committee of the Red Cross (ICRC) with regard to the protection of the environment in times of armed conflict. UN فمن المهم أيضا إبلاغ الدول اﻷعضاء دوريا باﻷنشطة التي تتخذها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية فيما يتعلق بحماية البيئة في أوقات المنازعات المسلحة.
    17. Notes with appreciation the activities undertaken by the International Committee of the Red Cross in the field of international humanitarian law, including with regard to the protection of the environment in times of armed conflict; UN ١٧ - تلاحظ مع التقدير اﻷنشطة التي تضطلع بها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في ميدان القانون اﻹنساني الدولي، بما في ذلك ما يتعلق منها بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح؛
    17. Notes with appreciation the activities undertaken by the International Committee of the Red Cross in the field of international humanitarian law, including with regard to the protection of the environment in times of armed conflict; UN ١٧ - تحيط علما مع التقدير باﻷنشطة التي تضطلع بها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في ميدان القانون اﻹنساني الدولي، بما في ذلك ما يتعلق منها بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح؛
    14. Notes with appreciation the activities undertaken by the International Committee of the Red Cross in the field of international humanitarian law, including with regard to the protection of the environment in times of armed conflict; UN ١٤ - تحيط علما مع التقدير باﻷنشطة التي تضطلع بها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في ميدان القانون اﻹنساني الدولي، بما في ذلك ما يتعلق منها بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح؛
    12. Notes with appreciation the activities undertaken by the International Committee of the Red Cross in the field of international humanitarian law, including with regard to the protection of the environment in times of armed conflict; UN ١٢ - تحيط علما مع التقدير باﻷنشطة التي تضطلع بها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في ميدان القانون اﻹنساني الدولي، بما في ذلك ما يتعلق منها بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح؛
    14. Notes with appreciation the activities undertaken by the International Committee of the Red Cross in the field of international humanitarian law, including with regard to the protection of the environment in times of armed conflict; UN ١٤ - تحيط علما مع التقدير باﻷنشطة التي تضطلع بها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في ميدان القانون اﻹنساني الدولي، بما في ذلك ما يتعلق منها بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح؛
    12. Takes note with appreciation of the activities undertaken by the International Committee of the Red Cross in the field of international humanitarian law, including with regard to the protection of the environment in times of armed conflict; UN ١٢ - تحيط علما مع التقدير باﻷنشطة التي تضطلع بها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في ميدان القانون اﻹنساني الدولي، بما في ذلك ما يتعلق منها بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح؛
    The Ministry of Defence had established a centre for international humanitarian law which had the task of training military personnel; that Ministry was also endeavouring to incorporate into various military regulations provisions concerning the protection of the environment in times of armed conflict, based on international instruments and General Assembly resolutions. UN وأنشأت وزارة الدفاع مركزا للقانون اﻹنساني الدولي الذي عهد إليه بمهمة تدريب اﻷفراد العسكريين؛ كما تسعى هذه الوزارة إلى أن تدخل في مختلف اﻷنظمة العسكرية أحكاما تتعلق بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح، بالاستناد إلى الصكوك الدولية وقرارات الجمعية العامة.
    Australia welcomed the work being done by the Sixth Committee and ICRC to promote understanding and acceptance of the laws relating to the protection of the environment in times of armed conflict. UN ١٧ - ومضت تقول إن استراليا ترحب بالاعمال التي تقوم بها اللجنة السادسة ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية لتعزيز تفهم وقبول القوانين المتعلقة بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح.
    Sweden expressed the view that the adoption of domestic legislation and other measures taken at the national level were an essential means of ensuring implementation of the rules regarding protection of the environment in times of armed conflict. UN ٣٣ - وأعربت السويد عن رأي مفاده أن اعتماد التشريعات المحلية وغيرها من التدابير المتخذة على الصعيد الوطني هي وسائل أساسية لضمان تنفيذ القواعد المتعلقة بحماية البيئة في أوقات المنازعات المسلحة.
    12. Invites the International Committee of the Red Cross to continue to report on activities undertaken by the Committee and other relevant bodies with regard to the protection of the environment in times of armed conflict, so that the information received may be included in the report to be prepared pursuant to paragraph 5 above; UN ١٢ - تدعو لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى مواصلة اﻹبلاغ عن اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة وغيرها من الهيئات ذات الصلة فيما يتعلق بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح، حتى يتسنى إدراج المعلومات التي ترد في هذا الشأن في التقرير المقرر إعداده عملا بالفقرة ٥ أعلاه من هذا القرار؛
    11. Invites the International Committee of the Red Cross to continue to report on activities undertaken by the Committee and other relevant bodies with regard to the protection of the environment in times of armed conflict, so that the information received may be included in the report to be prepared pursuant to paragraph 6 above; UN ١١ - تدعو لجنة الصليب اﻷحمر الدولية الى مواصلة اﻹبلاغ عن اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة وغيرها من الهيئات ذات الصلة فيما يتعلق بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح، حتى يتسنى إدراج المعلومات التي ترد في هذا الشأن في التقرير المقرر إعداده عملا بالفقرة ٦ أعلاه؛
    19. ICRC considered that the dissemination and promotion of the guidelines for military manuals and instructions on the protection of the environment in times of armed conflict prepared by it were part of its activities, including the appropriate representations which it planned to make to States. UN ١٩ - وذكرت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أنها تعتبر أن نشر وترويج المبادئ التوجيهية التي تقوم بإعدادها لكتب الدليل والتعليمات العسكرية المتعلقة بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح يشكلان جزءا من أنشطتها، بما في ذلك ما تزمع تقديمه للدول من مذكرات مناسبة في هذا الشأن.
    56. Much important work was undertaken in the early 1970s in connection with protecting the environment in times of armed conflict. UN ٥٦ - لقد جرى الاضطلاع بأعمال هامة جدا في أوائل السبعينات لها علاقة بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus