"بحماية الشهود والضحايا" - Traduction Arabe en Anglais

    • protection of witnesses and victims
        
    • witness and victim protection
        
    • protecting witnesses and victims
        
    • protection of victims and witnesses
        
    Measures related to the protection of witnesses and victims UN التدابير المتعلّقة بحماية الشهود والضحايا
    That programme of work included the consideration of issues related to the protection of witnesses and victims under those instruments. UN وتضمن برنامج العمل ذاك النظر في المسائل المتصلة بحماية الشهود والضحايا بمقتضى تلك الصكوك.
    Measures related to the protection of witnesses and victims UN التدابير المتعلّقة بحماية الشهود والضحايا
    It was suggested that Fiji take appropriate measures to more fully implement the witness and victim protection provisions of the Convention. UN واقتُرح أن تتخذ فيجي تدابير مناسبة من أجل التنفيذ الكامل لأحكام الاتفاقية فيما يتعلق بحماية الشهود والضحايا.
    2.4. With reference to 128.25, the Bill on witness and victim protection has been submitted for consideration by Cabinet. UN 2-4 وفيما يتعلق بالتوصية 128-25، قُدِّم القانون الخاص بحماية الشهود والضحايا إلى مجلس الوزراء للنظر فيه.
    In protecting witnesses and victims of criminal acts, Indonesia has also other legislations in place as follows: UN وثمة تشريعات أخرى سارية في إندونيسيا تتعلق بحماية الشهود والضحايا من الأعمال الإجرامية، وهي كما يلي:
    The Committee points out that at all times transparency of purpose and use of voluntary funds must be ensured, without compromising the confidentiality of information for the protection of victims and witnesses. UN وتشير اللجنة الى أنه يتعين في جميع اﻷوقات كفالة شفافية الغرض واستخدام اﻷموال، دون المساس بسرية المعلومات المتعلقة بحماية الشهود والضحايا.
    The emphasis on a reconciliation approach may undermine the rights of victims and the need for protection of witnesses and victims. UN وقد يؤدي التركيز على نهج المصالحة إلى تقويض حقوق الضحايا والضمانات المتعلقة بحماية الشهود والضحايا.
    It enquired about Sri Lanka's legislation providing for protection of witnesses and victims and asked how child soldiers are dealt with and re-integrated into society. UN وسألت عن تشريعات سري لانكا المتعلقة بحماية الشهود والضحايا واستفسرت عن كيفية معاملة الجنود الأطفال وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    C. Measures related to the protection of witnesses and victims UN جيم- التدابير المتعلّقة بحماية الشهود والضحايا
    Measures related to the protection of witnesses and victims are discussed in the present section. UN 57- تناقش في هذا الباب التدابير المتعلقة بحماية الشهود والضحايا.
    This is attributed to the fact that a trust has been established with the victims and that cases are treated with absolute confidentiality and prosecution, if decided, is handled with strict observance to the provisions of the law relating to protection of witnesses and victims. UN وهذا يعزي إلى قيام الثقة مع الضحايا وأن القضايا تعامل بسرية،وأن المقاضاة، إذا ما تقررت، تعالج بمراعاة تامة لأحكام القانون المتعلق بحماية الشهود والضحايا.
    C. Measures related to the protection of witnesses and victims UN جيم- التدابير المتعلّقة بحماية الشهود والضحايا
    64. Measures related to the protection of witnesses and victims are discussed in the present section. UN 64- تناقش في هذا الباب التدابير المتعلقة بحماية الشهود والضحايا.
    Several delegates underscored the need for improving programmes for the protection of witnesses and victims in cases involving organized crime and described the legal measures that had been adopted in their countries for that purpose. UN وأبرز عدة مندوبين الحاجة إلى تحسين البرامج الخاصة بحماية الشهود والضحايا في القضايا المتعلقة بالجريمة المنظمة، وقدّموا عرضا لما اعتُمد في بلدانهم من تدابير قانونية لهذا الغرض.
    The Deputy Prosecutor claimed that the OTP should be the main responsible entity especially with respect to the issues of witness and victim protection. UN ويطالب نائب المدعي العام بأن يكون مكتب المدعي العام هو الهيئة الرئيسية المسؤولة، لا سيما فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بحماية الشهود والضحايا.
    Adopt the draft bill on witness and victim protection (Germany); 128.26. UN 128-25- اعتماد مشروع قانون يتعلق بحماية الشهود والضحايا (ألمانيا)؛
    From 22 to 23 August, BNUB, in collaboration with the Ministries of Justice and Public Security, and with the support of international partners, also organized the first in a series of expert workshops on witness and victim protection. UN وفي يومي22 و 23 آب/أغسطس، قام المكتب أيضا، بالتعاون مع وزارتي العدل والأمن العام، وبدعم من الشركاء الدوليين، بتنظيم أول حلقة عمل في سلسلة من حلقات عمل الخبراء المعنية بحماية الشهود والضحايا.
    In 2013, OHCHR and the Uganda Human Rights Commission pursued the implementation of their joint workplan and carried out activities to build the capacity of the Commission's staff, mainly with regard to witness and victim protection and human-rights-related monitoring, investigation and reporting. UN 14- في عام 2013، واصلت المفوضية السامية ولجنة حقوق الإنسان في أوغندا، تنفيذ خطة عملهما المشتركة، واضطلعتا بأنشطة لبناء قدرات موظفي اللجنة، ولا سيما فيما يتصل بحماية الشهود والضحايا والرصد والتحقيق والإبلاغ بشأن حقوق الإنسان.
    The Special Court for Sierra Leone, for example, reported that 60 per cent of witnesses admitted to its witness and victim protection program were victims, 3 per cent child soldiers, 6 per cent international experts and 31 per cent insiders. UN فقد أفادت المحكمة الخاصة لسيراليون على سبيل المثال، بأن 60 في المائة من الشهود الذين تم قبولهم في برنامجها المتعلق بحماية الشهود والضحايا كانوا من الضحايا وأن 3 في المائة منهم هم جنود من الأطفال وأن 6 في المائة هم من الخبراء الدوليين و31 في المائة أشخاص من داخل النظام().
    She indicates that issues concerning rules of procedure, rules of evidence and court mechanisms for protecting witnesses and victims are not within the scope of her report. UN وتشير إلى أن قضايا الإجراءات وقواعد الإثبات وآليات المحاكم المتعلقة بحماية الشهود والضحايا لا تدخل في نطاق تقريرها.
    The Committee points out that at all times transparency of purpose and use of voluntary funds must be ensured, without compromising the confidentiality of information for the protection of victims and witnesses. UN وتشير اللجنة الى أنه يتعين في جميع اﻷوقات كفالة شفافية الغرض واستخدام اﻷموال، دون المساس بسرية المعلومات المتعلقة بحماية الشهود والضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus