"بحماية اللاجئين" - Traduction Arabe en Anglais

    • refugee protection
        
    • protection of refugees
        
    • Refugees Protection
        
    • protect refugees
        
    • protecting refugees
        
    • protection for refugees
        
    • protection and treatment of refugees
        
    • the protection of refugee
        
    On the one hand, they are likely to violate internationally recognized human rights principles and the norms of refugee protection. UN إذ يتوقع لها من ناحية أن تشكِّل انتهاكا للمبادئ ولحقوق الإنسان المعترف بها دوليا والأعراف المتعلقة بحماية اللاجئين.
    The third explores the challenges of modernity and issues related to refugee protection which are not adequately covered by the Convention. UN أما المسار الثالث فيستكشف تحديات الحداثة، كما يستكشف ما لا تتناوله الاتفاقية بشكل وافٍ من قضايا متصلة بحماية اللاجئين.
    A central aim will be to clarify the provisions for refugee protection in situations not fully covered by the Convention. Chapter III UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية في توضيح البنود المتعلقة بحماية اللاجئين في الحالات التي لا تشملها الاتفاقية شمولا كاملا.
    Its Protocol concerning the protection of refugees lays down a similar rule: UN وينص بروتوكول هذه الاتفاقية المتعلقة بحماية اللاجئين على قاعدة مشابهة هي:
    The problem in connection with the protection of refugees was that the better could become the enemy of the good. UN والمشكلة في ما يتعلق بحماية اللاجئين هي أنه قد يقع في النقصان من يطلب الزيادة.
    But its core mandate is much more specific, since it concerns the protection of refugees and the search for solutions to their problems. UN ولكن ولايتها اﻷساسية أكثر تحديدا من ذلك بكثير، ذلك ﻷنها تعنى بحماية اللاجئين والبحث عن حلول لمشاكلهم.
    The NGO Observer delegation encouraged UNHCR to continue to integrate human rights into its refugee protection activities and urged member States of the Executive Committee to reinforce their commitment to upholding these principles. UN وشجع وفد مراقبي المنظمات غير الحكومية المفوضية على الاستمرار في ادماج حقوق اﻹنسان في أنشطتها المتصلة بحماية اللاجئين وحث الدول اﻷعضاء في اللجنة التنفيذية على تعزيز التزامها بدعم هذه المبادئ.
    The aim will be to develop joint activities and to ensure that refugee protection concerns are integrated fully within these broader policy areas. UN وستكون الغاية المنشودة هي القيام بأنشطة مشتركة وضمان إدراج الشواغل المتعلقة بحماية اللاجئين إدراجا تاما في هذه المجالات السياسية الأوسع نطاقا.
    International principles on refugee protection must be applied by all countries. UN ولا بد من أن تطبق جميع البلدان المبادئ الدولية المتعلقة بحماية اللاجئين.
    UNHCR has addressed counter-terrorism in its work on refugee protection. UN وعالجت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مكافحة الإرهاب في عملها المتصل بحماية اللاجئين.
    It culminated in the adoption of a declaration and programme of action to address the issues of refugee protection in Africa. Volunteering UN وقد توج المؤتمر باعتماد إعلان وخطة عمل لمعالجة القضايا المتصلة بحماية اللاجئين في أفريقيا.
    It asked whether it is considering the adoption of conventions on the refugee protection. UN واستفسرت عما إذا كانت سري لانكا تنظر في اعتماد الاتفاقيات المتعلقة بحماية اللاجئين.
    UNHCR added that the Refugee Law also provided that the National Commission for Refugees (NCR) was the government institution in charge of refugee protection. UN وأضافت المفوضية أن قانون اللاجئين ينص أيضاً على أن اللجنة الوطنية للاجئين هي المؤسسة الحكومية المكلفة بحماية اللاجئين.
    - That the international conventions relating to the protection of refugees and the Guiding Principles on Internal Displacement be respected. UN :: احترام الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحماية اللاجئين واحترام المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأشخاص المشردين داخليا.
    Continue to support, sponsor and participate in seminars and conferences on the protection of refugees. UN • الاستمرار في دعم الحلقات الدراسية والمؤتمرات المتعلقة بحماية اللاجئين • عدد المشاركين في الحلقات الدراسية والمؤتمرات.
    But its core mandate is much more specific, since it concerns the protection of refugees and the search for solutions to their problems. UN ولكن ولايتها الأساسية أكثر تحديداً من ذلك بكثير، ذلك لأنها تعنى بحماية اللاجئين والبحث عن حلول لمشاكلهم.
    Lastly, as indicated above, the Regional Office of UNHCR in Argentina attends meetings of the Refugee Eligibility Committee and advises the Committee on all matters related to the protection of refugees. UN وأخيرا، وكما ذكر أعلاه، فإن المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الأرجنتين يحضر اجتماعات لجنة أهلية اللاجئين ويقدم مشورته للجنة في جميع الأمور المتعلقة بحماية اللاجئين.
    South Africa was committed to the protection of refugees and viewed migration as contributing to the economic, social and cultural development of the country. UN وتلتزم جنوب أفريقيا بحماية اللاجئين وتعتبر أن الهجرة تساهم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للبلد.
    96. His delegation commended the efforts of UNHCR to promote and disseminate legislation and principles dealing with the protection of refugees. UN ٩٦ - واختتم كلمته قائلا إن وفده يمتدح جهود المفوضية لتشجيع وبث التشريعات والمبادئ المتعلقة بحماية اللاجئين.
    (23) The Committee welcomes the establishment of the Refugees Protection Act 2007 that has designated three administrative bodies to address refugee issues; however, the Committee is concerned that the lack of funding to these bodies will result in it being an unsustainable solution (arts. 7 and 15). UN (23) ترحب اللجنة بسن قانون عام 2007 المتعلق بحماية اللاجئين الذي ينص على إنشاء ثلاث هيئات إدارية تُعنى بمعالجة قضايا اللاجئين؛ بيد أن اللجنة تشعر بالقلق من أن الافتقار إلى التمويل اللازم لهذه الهيئات سيجعلها حلاً غير قابل للاستدامة (المادتان 7 و15).
    The Convention relating to the Status of Refugees, while providing obligations of a State to protect refugees when they reside in its territory, does not consider nonadmission of refugees to be an expulsion. UN وعندما تنص الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين على التزامات الدولة فيما يتعلق بحماية اللاجئين الموجودين في إقليمها، لا تعتبر عدم السماح لهم بالدخول شكلا من أشكال الطرد.
    He underlined UNHCR's concern in protecting refugees and asylum-seekers in the region in view of the fact that most of the countries in question neither were neither party to the international refugee instruments, nor had they adopted national procedures for determining refugee status. UN وأكد على اهتمام المفوضية بحماية اللاجئين وملتمسي اللجوء في المنطقة بالنظر إلى كون معظم البلدان المعنية إما أنها ليست طرفا في الصكوك الدولية المتعلقة باللاجئين أو أنها قد اعتمدت اجراءات وطنية لتحديد صفة اللاجئ.
    88. CERD was concerned at the lack of legal provisions on protection for refugees. UN 88- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء عدم وجود أحكام قانونية تتعلق بحماية اللاجئين.
    While welcoming the State party's generosity in hosting a large number of refugees from neighbouring countries, the Committee is concerned that the State party's enactments, including the Provincial Admission Board screening procedures as well as those under the national Immigration Act, fall short of international standards for the protection and treatment of refugees and asylum seekers. UN 25- فيما ترحب اللجنة بكرم الدولة الطرف في استضافة عدد كبير من اللاجئين من البلدان المجاورة، تشعر بالقلق لأن قوانين الدولة الطرف، بما فيها إجراءات التفتيش التابعة لمجلس القبول في المقاطعات والإجراءات المنصوص عليها في القانون الوطني للهجرة، لا تمتثل للمعايير الدولية الخاصة بحماية اللاجئين وملتمسي اللجوء وبمعاملتهم.
    UNHCR also developed a number of new indicators related to the protection of refugee women and girls. UN ووضعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا عددا من المؤشرات الجديدة فيما يتعلق بحماية اللاجئين من النساء والفتيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus