"بحملة وطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a national campaign
        
    • a nationwide campaign
        
    ∙ Leicester City Council reported on a national campaign for Local Agenda 21. UN ● وأفاد مجلس مدينة ليستر بأنه جرى الاضطلاع بحملة وطنية من أجل جدول أعمال القرن ٢١ المحلي.
    a national campaign has been launched in support of the strategy. UN واضطراد تحسينها وجرى الاضطلاع بحملة وطنية دعما لهذه الاستراتيجية.
    From 2006 to 2008, the Republic of Croatia actively participated in the Council of Europe Campaign to Combat Violence against Women, including domestic violence, by conducting a national campaign. UN وفي الفترة من عام 2006 إلى عام 2008، شاركت جمهورية كرواتيا بنشاط في حملة مجلس أوروبا لمكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي، وذلك بالاضطلاع بحملة وطنية.
    In this regard, the Committee notes with concern that the State party has not developed a national campaign on the importance of equality between men and women as recommended in the Committee's previous concluding observations. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم تقم بحملة وطنية بشأن أهمية المساواة بين الرجل والمرأة على النحو الموصى به في الملاحظات الختامية السابقة للجنة.
    Women's rights activists and organizations carried out a nationwide campaign with the support of prominent activists and parliamentarians and with the endorsement of JNCW. UN وقام المدافعون عن حقوق المرأة من نشطاء ومنظمات بحملة وطنية بدعم من نشطاء وبرلمانيين بارزين وبتأييد من اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة.
    A number of laws had been enacted to protect them against violence and his country planned in 2008 to launch a national campaign similar to that of the Secretary-General. UN ومن جهة أخرى، اعتمدت عدة قوانين لحمايتها من العنف. وتعتزم بنغلاديش القيام بحملة وطنية في عام 2008 تنعكس فيها الحملة التي قام بها الأمين العام.
    From 2002 to 2005, the Government had conducted a national campaign to review and register all unregistered children, which had uncovered many unregistered 10- to 15-year-olds. UN وابتداءً من سنة 2002 إلى سنة 2005، اضطلعت الحكومة بحملة وطنية لاستعراض وتسجيل جميع الأطفال غير المسجلين، وهو ما كشف عن كثير من حالات عدم تسجيل الأطفال ما بين سن 10 إلى 15.
    a national campaign for community education was also conducted, in which issues such as gender, children in difficult circumstances, child labour and children with special needs were addressed. UN واضطلع كذلك بحملة وطنية للتثقيف المجتمعي، حيث عولجت قضايا من قبيل نوع الجنس، واﻷطفال الذين يعيشون في ظل ظروف صعبة، وعمالة اﻷطفال، واﻷطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    As a first step, we will have a national campaign to combat stigma and discrimination against people infected with HIV in Ireland, coinciding with World AIDS Day on 1 December this year. UN وسنقوم، كخطوة أولى، بحملة وطنية لمكافحة أعمال الوصم والتمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في أيرلندا، بدءا من يوم الإيدز العالمي في 1 كانون الأول/ديسمبر من هذا العام.
    To reduce the dependence on rain-fed agriculture, the Government was spearheading a national campaign to build dams, irrigation systems and feeder roads, but the resource and time requirements were immense. UN وللحدّ من الاعتماد على الزراعة المروية بالمطر، تمضي الحكومة في القيام بحملة وطنية لبناء السدود وشبكات الري والطرق الفرعية، لكن الاحتياجات من الموارد والوقت هائلة.
    Updated guidelines on how to undertake a national campaign for secure tenure (1) UN مبادئ توجيهية مستكملة بشأن كيفية القيام بحملة وطنية للحيازة المأمونة (1)
    21. To conduct a national campaign for the universal provision of identity documents (Brazil); UN 21- القيام بحملة وطنية لتوفير وثائق الهوية للجميع (البرازيل)؛
    a national campaign has been set up especially aimed at young people, called `I play safe or I don't play at all', in which using a condom is presented as the norm. UN ولقد اضطلع بحملة وطنية تستهدف الشباب، بصفة خاصة، واسمها " النشاط بصورة مأمونة أو عدم النشاط إطلاقا " ، حيث يعرض استعمال الرفالات بوصفه القاعدة المتبعة.
    Animal disease surveillance and control (could be strengthened by a) national campaign on emergency diseases. UN (يمكن تعزيز) مراقبة أمراض الحيوان ومكافحتها بحملة وطنية بشأن الأمراض الطارئة.
    Animal disease surveillance and control (could be strengthened by a) national campaign on emergency diseases. UN (يمكن تعزيز) مراقبة أمراض الحيوان ومكافحتها بحملة وطنية بشأن الأمراض الطارئة.
    53. In March 2005, SCFA launched a national campaign in all governorates of the SAR to familiarize school children with the Convention on the Rights of the Child and the Protocol, and to teach them to express and defend their rights. UN 53- وبدأت الهيئة السورية لشؤون الأسرة منذ شهر آذار/مارس 2005 بحملة وطنية في جميع محافظات الجمهورية العربية السورية لتعريف الأطفال في المدارس باتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولات الملحقة بها وتدريبهم على التعبير عن حقوقهم والدفاع عنها.
    a nationwide campaign on HIV/AIDS was first launched in 1991 to provide gender sensitive education about sexuality, life skills and behavioural change. UN وقد شرع في عام 1991 بحملة وطنية شاملة ضد فيروس الإيدز بهدف توفير التربية الخاصة بنوع الجنس والنشاط الجنسي والمهارات الحياتية والتغير السلوكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus