"بحواسيب" - Traduction Arabe en Anglais

    • computers
        
    These will house computers with Internet access, sound tracks as well as hard copies of Tribunal judgements and other documentation. UN وستكون هذه المراكز مزودة بحواسيب توفر إمكانية الدخول إلى الإنترنت وملفات صوتية ونسخ مطبوعة لأحكام المحكمة ووثائق أخرى.
    In addition to two rooms adjacent to the courtrooms, they have been given two offices equipped with computers, telephone lines and a fax machine. UN فباﻹضافة إلى القاعتين الملحقتين بقاعات المحكمة يُخصص للمحامين مكتبان مجهزان بحواسيب وخطوط هاتفية وجهاز فاكس.
    The Liaison Office was equipped with appropriate computers and had access to the Internet and e-mail. UN ومكتب الاتصال مجهز بحواسيب مناسبة ولديه إمكانية الاتصال بشبكة الانترنت واستخدام البريد الالكتروني.
    It was a replica of the first one, but equipped with more advanced computers purchased with funding provided from the budget of the Office of Legal Affairs. UN وهو صورة طبق الأصل من المختبر الأول، ولكنه مجهز بحواسيب أكثر تقدما وجرى تمويله من ميزانية مكتب الشؤون القانونية.
    The Centre donated computers and printers to participating States in support of their capacity-building efforts. UN وقد تبرع المركز بحواسيب وآلات طابعة للدول المشاركة دعما لجهودها في بناء القدرات.
    Schools in the Principality are equipped with computers so as to allow the development of knowledge and experience in this area. UN فمدارس الإمارة مجهزة بحواسيب الغاية منها توسيع المدارك والتجارب في هذا المجال.
    The room was equipped with data ports, workstations with desktop computers, a digital sender, a network printer, telephone sets, and a conference area with seating for 22 staff members. UN وجُهزت الغرفة بوصلات البيانات، وأماكن عمل مجهزة بحواسيب مكتبية، وجهاز إرسال رقمي، و طابعة لشبكة حواسيب، وأجهزة هاتفية، ومكان للاجتماع به مقاعد لـ 22 موظفا.
    They escaped with computers and a vehicle, which was recovered on 20 December by its owner. UN وهربوا بحواسيب ومركبة استردها صاحبها في 20 كانون الأول/ديسمبر.
    The area will contain fixed shelving units for books and archival finding aids, research work stations with desktop computers to access the databases, and audio-visual facilities. UN وستحتوي على رفوف ثابتة للكتب، وأدوات للمساعدة على البحث في المحفوظات، ومكاتب للبحث مجهزة بحواسيب منضدية لدخول قواعد البيانات، وتجهيزات سمعية - بصرية.
    23. However, not all GIS laboratories are equipped with equally powerful computers. UN 23 - غير أنه ليست جميع مختبرات نظام المعلومات الجغرافية مجهزة بحواسيب متساوية في قدرتها.
    Our Immigration ports of entry do not yet have computers so everyone passing in and out of Belize is processed manually. UN إن موانئنا التي يدخل منها المهاجرون غير مزودة حتى الآن بحواسيب لذا يجري التدقيق في هوية كل من يدخل إلى بليز أو يخرج منها بصورة يدوية.
    In the field of chemicals, UNEP has also undertaken a project to enhance the use of the Internet in improving chemical safety in Africa, by providing country focal points with computers, software, databases, Internet access and training. UN وفي ميدان الكيماويات، قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً بمشروع لتعزيز استخدام الإنترنت لتحسين السلامة من الكيماويات في إفريقيا بتزويد مراكز التنسيق القطرية بحواسيب وبرامج حاسوبية وقواعد بيانات وبإمكانية الوصول إلى الإنترنت، وبالتدريب.
    Fifty workspaces will have computers. UN وسوف تزود خمسون محطة عمل بحواسيب.
    It provided all the women's offices with identical computers, training and technical assistance, thereby promoting decentralization under the federal system. UN وقد زوِّدت جميع المكاتب المعنية بالمرأة بحواسيب متطابقة وبالتدريب والمساعدة التقنية مما عزز اللامركزية في إطار النظام الاتحادي.
    The modernization of the information tools allowed the installation, in eight territorial labour exchanges and nine vocational information centres (VIC), of special computers for self-search for information (SSI) on vacancies. UN وأتاح تحديث أدوات الإعلام تزويد ثمانية مكاتب عمل إقليمية وتسعة مراكز للمعلومات المهنية بحواسيب خاصة للبحث الذاتي عن المعلومات بشأن الوظائف الشاغرة.
    32. Health facilities have been provided with computers to improve data reporting by Health net, but the system is currently not running due to lack of skills. UN 32 - تم تزويد المرافق الصحية بحواسيب لتحسين عملية إبلاغ الشبكة الصحية بالبيانات، غير أن هذا النظام لا يعمل حاليا بسبب عدم توفر المهارات.
    Accordingly, during the biennium 1996-1997 new computers were provided to 28 members of the Section. UN وبناء على ذلك وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، زود ٢٨ موظفا بالقسم بحواسيب جديدة.
    Accordingly, during the biennium 1996-1997 new computers were provided to 28 members of the Section. UN وبناء على ذلك وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، زود ٢٨ موظفا بالقسم بحواسيب جديدة.
    The lower number of desktop computers and the higher number of laptop computers stemmed from a policy introduced by the Mission whereby desktops were replaced with laptops for personnel who worked away from the office UN يعود انخفاض عدد الحواسيب المنضدية وارتفاع عدد الحواسيب الحجرية إلى بدء البعثة باستخدام سياسية تقضي باستبدال الحواسيب المنضدية التي يستخدمها الأفراد العاملون بعيدا عن المكاتب بحواسيب حجرية
    In addition, the variance results from reduced requirements for the replacement of various types of equipment as well as the replacement of 96 laptop computers by notebooks at lower unit costs. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات للاستعاضة عن مختلف أنواع المعدات وكذلك لاستبدال 96 حاسوبا حجريا بحواسيب حجرية بتكلفة أقل للوحدة الواحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus