The measure concerns economic incentives in the hiring of female associate professors. | UN | ويتعلق هذا التدبير بحوافز اقتصادية لتوظيف إناث في منصب أستاذ مشارك. |
These and other challenges are outlined in section V of the present report, together with incentives for recourse to informal resolution, including mediation. | UN | وترد هذه التحديات وغيرها في الفرع الخامس من هذا التقرير مشفوعة بحوافز اللجوء إلى تسوية غير رسمية، بما في ذلك الوساطة. |
The report suggested that the design of a new architecture could introduce special incentives to develop such institutions. | UN | وأشار التقرير إلى أن تصميم هيكل جديد قد يأتي بحوافز خاصة لتطوير هذه المؤسسات. |
In the case of investment incentives, careful design was critical: official guarantees of foreign investment should be the exception and not the rule. | UN | وفيما يتعلق بحوافز الاستثمار، فإن التصميم الدقيق أمر حاسم، إذ ينبغي أن تكون الضمانات الرسمية للاستثمار الأجنبي هي الاستثناء لا القاعدة. |
Women represent 45 per cent of incentive workers and account for 50 per cent representation in the community self-management structures. | UN | والنساء يمثلن 45 في المائة من العاملين بحوافز ويشكلن نسبة تمثيل 50 في المائة في الهياكل المجتمعية ذاتية الإدارة. |
Awareness-raising must be matched by incentives to change. | UN | ويجب أن تكون زيادة الوعي مصحوبة بحوافز للتغيير. |
Various new tax incentives have been introduced to diversify and upgrade tourism products. | UN | وجرى اﻷخذ بحوافز جديدة مختلفة في مجال الضرائب لتنويع المنتجات السياحية وتحسينها. |
There was a need to provide incentives for teachers to move to rural areas. | UN | وهناك حاجة إلى تزويد المعلمين بحوافز تدفعهم إلى الانتقال إلى المناطق الريفية. |
This was introduced in 2000 and is supported financially by fiscal incentives known as Energy Premiums. | UN | وبدأ تطبيق هذا البرنامج عام 2000 ويُدعم مالياً بحوافز ضريبية تُعرف باسم أقساط الطاقة. |
Those measures need to be complemented by fiscal incentives that stimulate the renewal and the replacement of existing means of transport by more modern and more efficient transport equipment. | UN | ولا بد من استكمال هذه التدابير بحوافز مالية تشجع على تجديد وسائل النقل الحالية والاستعاضة عنها بمعدات نقل أحدث وأكفأ. |
Many countries maintain high general taxes coupled with specific fiscal incentives for priority areas. | UN | ويطبق العديد من البلدان معدلات ضريبية عامة مرتفعة تقترن بحوافز ضريبية محددة للمجالات ذات الأولوية. |
It supported most of the nonfinancial incentives that were already offered and recommended others which are outlined below. | UN | وأيدت معظم الحوافز غير المالية التي قدمت بالفعل وأوصت بحوافز أخرى مبينة أدناه. |
OHCHR staff would have to have incentives to work in the field. | UN | ويجب على موظفي المفوضية أن يتسلحوا بحوافز تشجعهم على العمل في هذا الميدان. |
Many countries maintain high general taxes coupled with specific fiscal incentives for priority areas. | UN | ويطبق العديد من البلدان معدلات ضريبية عامة مرتفعة تقترن بحوافز ضريبية محددة للمجالات ذات الأولوية. |
Adjusted components are added and then combined with other financial incentives to make the package attractive to an expatriate employee. | UN | وتضاف بعض البنود المعدلة ثم تقرن بحوافز مالية أخرى لتصبح مجموعة عناصر المرتب جذابة للموظف المغترب. |
SUNASS introduced performance-based incentives such as rewards and penalties, along with open competition. | UN | وقد أخذت هيئة التنظيم المذكورة بحوافز قائمة على الأداء، مثل المكافآت والجزاءات، إلى جانب المنافسة المفتوحة. |
Prevention of pollution which results in cost reduction should also be recognized and encouraged with appropriate incentives. | UN | ومنع التلوث الذي يتولد عنه خفض في التكاليف ينبغي أخذه أيضا في الاعتبار وتشجيعه بحوافز ملائمة. |
And two, agencies with a larger degree of financial and managerial autonomy could be established and performance-related incentives for staff introduced; | UN | ثانيا، يمكن إنشاء وكالات تتمتع بدرجة استقلال ذاتي مالي وتسييري أكبر، وبدء العمل بحوافز موظفين متصلة بالأداء؛ |
In this context, he referred to various incentive schemes used by developed countries. | UN | وفي هذا السياق أشار إلى مخططات بحوافز متنوعة تستخدمها البلدان المتقدمة. |
First, it is essential that consideration be given to a retention incentive for the Tribunal's long-serving and loyal staff members. | UN | أولا، ثمة حاجة ماسة للاهتمام بحوافز الاحتفاظ بموظفي المحكمة الأوفياء ذوي الخدمة الطويلة. |
7. As a response to the global economic crisis, multilateral development banks pledged to increase financing for infrastructure investments to provide short-term stimulus to economies. | UN | 7 - وبغية مواجهة الأزمة الاقتصادية العالمية، تعهدت المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف بزيادة تمويل الاستثمارات الموظفة في الهياكل الأساسية من أجل تزويد الاقتصادات بحوافز قصيرة الأجل. |
Today, the process of industrial development is not driven by a given country's resource endowment alone. Rather, the process is driven by technology, knowledge, skills, information and networking across borders. | UN | أمّا اليوم فإنَّ عملية التنمية الصناعية لا تعتمد على الموارد المتوافرة لبلد بعينه فقط، بل تُوجَّه دفَّة هذه العملية بحوافز التكنولوجيا والمعرفة والمهارات والمعلومات وإقامة الشبكات عبر الحدود. |