"بحوافز" - Traduction Arabe en Anglais

    • incentives
        
    • incentive
        
    • stimulus
        
    • driven by
        
    The measure concerns economic incentives in the hiring of female associate professors. UN ويتعلق هذا التدبير بحوافز اقتصادية لتوظيف إناث في منصب أستاذ مشارك.
    These and other challenges are outlined in section V of the present report, together with incentives for recourse to informal resolution, including mediation. UN وترد هذه التحديات وغيرها في الفرع الخامس من هذا التقرير مشفوعة بحوافز اللجوء إلى تسوية غير رسمية، بما في ذلك الوساطة.
    The report suggested that the design of a new architecture could introduce special incentives to develop such institutions. UN وأشار التقرير إلى أن تصميم هيكل جديد قد يأتي بحوافز خاصة لتطوير هذه المؤسسات.
    In the case of investment incentives, careful design was critical: official guarantees of foreign investment should be the exception and not the rule. UN وفيما يتعلق بحوافز الاستثمار، فإن التصميم الدقيق أمر حاسم، إذ ينبغي أن تكون الضمانات الرسمية للاستثمار الأجنبي هي الاستثناء لا القاعدة.
    Women represent 45 per cent of incentive workers and account for 50 per cent representation in the community self-management structures. UN والنساء يمثلن 45 في المائة من العاملين بحوافز ويشكلن نسبة تمثيل 50 في المائة في الهياكل المجتمعية ذاتية الإدارة.
    Awareness-raising must be matched by incentives to change. UN ويجب أن تكون زيادة الوعي مصحوبة بحوافز للتغيير.
    Various new tax incentives have been introduced to diversify and upgrade tourism products. UN وجرى اﻷخذ بحوافز جديدة مختلفة في مجال الضرائب لتنويع المنتجات السياحية وتحسينها.
    There was a need to provide incentives for teachers to move to rural areas. UN وهناك حاجة إلى تزويد المعلمين بحوافز تدفعهم إلى الانتقال إلى المناطق الريفية.
    This was introduced in 2000 and is supported financially by fiscal incentives known as Energy Premiums. UN وبدأ تطبيق هذا البرنامج عام 2000 ويُدعم مالياً بحوافز ضريبية تُعرف باسم أقساط الطاقة.
    Those measures need to be complemented by fiscal incentives that stimulate the renewal and the replacement of existing means of transport by more modern and more efficient transport equipment. UN ولا بد من استكمال هذه التدابير بحوافز مالية تشجع على تجديد وسائل النقل الحالية والاستعاضة عنها بمعدات نقل أحدث وأكفأ.
    Many countries maintain high general taxes coupled with specific fiscal incentives for priority areas. UN ويطبق العديد من البلدان معدلات ضريبية عامة مرتفعة تقترن بحوافز ضريبية محددة للمجالات ذات الأولوية.
    It supported most of the nonfinancial incentives that were already offered and recommended others which are outlined below. UN وأيدت معظم الحوافز غير المالية التي قدمت بالفعل وأوصت بحوافز أخرى مبينة أدناه.
    OHCHR staff would have to have incentives to work in the field. UN ويجب على موظفي المفوضية أن يتسلحوا بحوافز تشجعهم على العمل في هذا الميدان.
    Many countries maintain high general taxes coupled with specific fiscal incentives for priority areas. UN ويطبق العديد من البلدان معدلات ضريبية عامة مرتفعة تقترن بحوافز ضريبية محددة للمجالات ذات الأولوية.
    Adjusted components are added and then combined with other financial incentives to make the package attractive to an expatriate employee. UN وتضاف بعض البنود المعدلة ثم تقرن بحوافز مالية أخرى لتصبح مجموعة عناصر المرتب جذابة للموظف المغترب.
    SUNASS introduced performance-based incentives such as rewards and penalties, along with open competition. UN وقد أخذت هيئة التنظيم المذكورة بحوافز قائمة على الأداء، مثل المكافآت والجزاءات، إلى جانب المنافسة المفتوحة.
    Prevention of pollution which results in cost reduction should also be recognized and encouraged with appropriate incentives. UN ومنع التلوث الذي يتولد عنه خفض في التكاليف ينبغي أخذه أيضا في الاعتبار وتشجيعه بحوافز ملائمة.
    And two, agencies with a larger degree of financial and managerial autonomy could be established and performance-related incentives for staff introduced; UN ثانيا، يمكن إنشاء وكالات تتمتع بدرجة استقلال ذاتي مالي وتسييري أكبر، وبدء العمل بحوافز موظفين متصلة بالأداء؛
    In this context, he referred to various incentive schemes used by developed countries. UN وفي هذا السياق أشار إلى مخططات بحوافز متنوعة تستخدمها البلدان المتقدمة.
    First, it is essential that consideration be given to a retention incentive for the Tribunal's long-serving and loyal staff members. UN أولا، ثمة حاجة ماسة للاهتمام بحوافز الاحتفاظ بموظفي المحكمة الأوفياء ذوي الخدمة الطويلة.
    7. As a response to the global economic crisis, multilateral development banks pledged to increase financing for infrastructure investments to provide short-term stimulus to economies. UN 7 - وبغية مواجهة الأزمة الاقتصادية العالمية، تعهدت المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف بزيادة تمويل الاستثمارات الموظفة في الهياكل الأساسية من أجل تزويد الاقتصادات بحوافز قصيرة الأجل.
    Today, the process of industrial development is not driven by a given country's resource endowment alone. Rather, the process is driven by technology, knowledge, skills, information and networking across borders. UN أمّا اليوم فإنَّ عملية التنمية الصناعية لا تعتمد على الموارد المتوافرة لبلد بعينه فقط، بل تُوجَّه دفَّة هذه العملية بحوافز التكنولوجيا والمعرفة والمهارات والمعلومات وإقامة الشبكات عبر الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus