"بحوثا عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • out research on
        
    • researched
        
    • research on the
        
    • researching the
        
    • conducted research on
        
    • research in connection with
        
    INSTRAW carried out research on women’s time-use surveys, and generated a methodology for such surveys. UN وأجرى المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بحوثا عن الدراسات الاستقصائية لاستخدام وقت المرأة، ووضع منهجية ﻹجراء تلك الدراسات.
    85. WHO is carrying out research on the effect and extent of violence on women during the 1994 genocide. UN 85 - وتجري منظمة الصحة العالمية بحوثا عن تأثير ونطاق العنف ضد المرأة أثناء عمليات الإبادة الجماعية في عام 1994.
    Participants researched relevant topics before the conferences in order to contribute to the discussions during side and parallel events. UN وأجرى المشاركون بحوثا عن ما يتصل بذلك من مواضيع قبل انعقاد الدورات بهدف الإسهام في المناقشات خلال مناسبا جانبية وموازية.
    It has also established a multimedia database on family education and has conducted research on the educational function of the family and the local community. UN كما أنشأ قاعدة بيانات متعددة الوسائط بشأن التعليم اﻷسري ، وأجرى بحوثا عن المهمة التعليمية لﻷسرة وللمجتمع المحلي .
    The Division is also researching the use of compact discs for the dissemination of transcription radio programmes. English Page UN كما تجري الشعبة بحوثا عن استخدام اﻷقراص المدمجة في نشر النصوص المستنسخة للبرامج اﻹذاعية.
    Participated in drafting field missions publications and conducted research on cost-benefit analysis in education systems. UN وشارك في بعثات ميدانية مختلفة وأجرى بحوثا عن تحليل التكاليف والفوائد في نظم التعليم ونشر مؤلفات مختلفة عن هذه الأعمال.
    Under the annual programme of research fellowship awards, six students from the National University of Rwanda spent eight weeks at the Tribunal conducting research in connection with the Tribunal's jurisprudence and international law under the supervision of staff members of the Tribunal from various sections. UN وفي إطار البرنامج السنوي لمِنَح الزمالة لإجراء البحوث، أمضى ستة طلاب من جامعة رواندا الوطنية ثمانية أسابيع في المحكمة أجروا خلالها بحوثا عن الاجتهادات القضائية الخاصة بالمحكمة وعن القانون الدولي وذلك تحت إشراف موظفي المحكمة من شتى الأقسام.
    32. From 2001 to 2005, UNRISD carried out research on corporate social responsibility, and on market and business regulation. UN 32 - أجرى معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية خلال الفترة من عام 2001 إلى عام 2005 بحوثا عن المسؤولية الاجتماعية للشركات، وعن تنظيم الأسواق والأعمال التجارية.
    The United Nations Development Programme (UNDP) carried out research on the existing legal protections for women migrant workers in Uzbekistan and made recommendations to state bodies on how to address existing gaps in laws and services pertaining to migration. UN وأجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بحوثا عن الحمايات القانونية المكفولة حاليا للعاملات المهاجرات في أوزبكستان، وأصدر توصيات لهيئات الدولة عن كيفية معالجة الفجوات الموجودة في القوانين والخدمات المتعلقة بالهجرة.
    The Women's Studies Department now carries out research on case studies received from the " Casa " with a view to making further recommendations to widen the approach to women's issues to include women's issues outside the family context, such as prostitution, labour issues and sex education. UN وتُجري دائرة الدراسات الخاصة بالمرأة بحوثا عن الدراسات الافرادية التي ترد إليها من مركز الإرشاد بغية تقديم المزيد من التوصيات لتوسيع نطاق النهج الخاص بقضايا المرأة بحيث يشمل قضايا المرأة خارج سياق الأسرة، مثل البغاء، وقضايا العمل والتوعية الجنسية.
    International NGOs, including the International Rescue Committee and Caritas Australia, carried out research on the extent of such violence and embarked upon community education programmes to begin to address the problem in local communities. UN وأجرت المنظمات غير الحكومية الدولية، بما في ذلك لجنة الإنقاذ الدولية ومؤسسة كاريتاس الدولية في استراليا، بحوثا عن مدى انتشار هذا العنف وشرعت في تنفيذ برامج لتوعية المجتمعات المحلية من أجل البدء في التصدي للمشكلة في هذه المجتمعات.
    ECLAC carries out research on the priority themes, provides technical assistance, and holds technical meetings, in coordination with the Division for the Advancement of Women, various organizations of the United Nations system, the Latin American and Caribbean countries, and non-governmental organizations. UN وتجري اللجنة بحوثا عن المواضيع ذات اﻷولوية، وتقدم المساعدة التقنية، وتعقد اجتماعات فنية، بالتنسيق مع شعبة النهوض بالمرأة، ومختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والمنظمات غير الحكومية.
    20. During the period under consideration and in the context of the follow-up to the International Conference on Population and Development held at Cairo from 5 to 13 September 1994, the Population Division of the Secretariat carried out research on the topic of male/female differences in infant and child mortality. UN ٢٠ - أجرت شعبة السكان، خلال الفترة قيد النظر، وفي سياق متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المعقود في القاهرة في الفترة من ٥ إلى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بحوثا عن موضوع الفوارق بين الذكور واﻹناث فيما يتعلق بوفيات الرضع واﻷطفال.
    A committee was established which researched a range of issues relevant to its terms of reference concerning the countries to be visited and also the subregion, for the production of a briefing book for the participants. UN فأنشئت لجنة أجرت بحوثا عن نطاق المسائل المتصلة بصلاحيات البعثة بشأن البلدان المقرر زيارتها وأيضا بشأن المنطقة دون الإقليمية لإعداد كتاب لإحاطة المشاركين.
    A committee was established which researched a range of issues relevant to its terms of reference concerning the countries to be visited and also the subregion, for the production of a briefing book for the participants. UN فأنشئت لجنة أجرت بحوثا عن نطاق المسائل المتصلة بصلاحيات البعثة بشأن البلدان المقرر زيارتها وأيضا بشأن المنطقة دون الإقليمية لإعداد كتاب لإحاطة المشاركين.
    It had worked to stabilize commodity prices on the world market, promoted commodity development projects in developing countries, and researched market access. UN وأنه عمل على تثبيت أسعار السلع الأساسية في السوق العالمية، وتعزيز مشاريع تطوير السلع الأساسية في البلدان النامية، وأجرى بحوثا عن سُبل الوصول إلى الأسواق.
    In Cyprus, the recently established Centre for Educational Research and Evaluation in the Ministry of Education and Culture undertakes research on the effectiveness of teacher training programmes. UN ففي قبرص، يُجري مركز البحوث والتقييمات التربوية، الذي أنشئ مؤخرا في وزارة التعليم والثقافة، بحوثا عن مدى فعالية برامج تدريب المعلمين.
    When I was researching the takeover of public space when I started off I thought okay this is just advertising. Open Subtitles عندما كنت أجري بحوثا عن وضع اليد على أراضي الوطن عندما بدأت اعتقدت ربما انها مجرد دعاية.
    Qatar was conducting a study on women workers in households that examined facts, problems and solutions, while El Salvador was researching the impact of migration on Salvadoran women. UN وتجري قطر دراسةً عن العاملات في المنازل تتناول الوقائع والمشاكل والحلول، بينما تجري السلفادور بحوثا عن أثر الهجرة في المرأة السلفادورية.
    to facilitate, in accordance with established procedure, access for scientific and public institutions and organizations, scholars and individuals researching the 1932-1933 Holodomor in Ukraine and its aftermath to the archives and other materials regarding the Holodomor. UN تيسير وصول المؤسسات والمنظمات العلمية والعامة والعلماء والأفراد الذين يجرون بحوثا عن المجاعة الكبرى (هولودومور) التي حدثت في 1932-1933 في أوكرانيا وتبعاتها، إلى المحفوظات وغيرها من المواد المتعلقة بالمجاعة الكبرى (هولودومور)، وذلك وفقا للإجراءات المعمول بها.
    Participated in drafting field missions publications and conducted research on cost-benefit analysis in education systems. UN وشارك في صياغة منشورات البعثات الميدانية وأجرى بحوثا عن تحليل التكاليف والفوائد في نظم التعليم.
    Under the annual programme of research fellowship awards, six students from the National University of Rwanda spent eight weeks at the Tribunal, conducting research in connection with Tribunal jurisprudence and international law under the supervision of staff members. UN وفي إطار البرنامج السنوي لمنح الزمالة لإجراء البحوث، أمضى ستة طلاب من جامعة رواندا الوطنية ثمانية أسابيع في المحكمة أجروا خلالها بحوثا عن الاجتهادات القضائية الخاصة بالمحكمة وعن القانون الدولي وذلك تحت إشراف موظفي المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus