"بخسائر الممتلكات المادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • tangible property losses
        
    • loss of tangible property
        
    • loss of tangible assets
        
    The evidence does not, however, support the full amount claimed in respect of the tangible property losses. UN بيد أن الأدلة لا تدعم المبلغ الكامل الذي يطالب به فيما يتعلق بخسائر الممتلكات المادية.
    Absent any supporting documentation, the Panel finds that Inter Sea has failed to prove its claim for tangible property losses. UN ونظراً لعدم وجود أي مستندات داعمة، يرى الفريق أن إنتر سي لم تثبت مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية.
    The Panel, therefore, recommends that compensation be awarded in respect of the loss of the University’s equipment on the same basis as for other tangible property losses. UN ولذلك، يوصي الفريق بتقديم تعويض عن خسارة أجهزة الجامعة على نفس الأساس المتعلق بخسائر الممتلكات المادية.
    The Panel finds that Fusas failed to submit sufficient evidence to substantiate its loss of tangible property claim. UN ويرى الفريق أن شركة فوساس لم تقدم أدلة كافية تثبت مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية.
    The claims for loss of tangible property in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 36- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    The claims for loss of tangible property in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 36- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    The Panel=s recommendations with respect to tangible property losses are set out in annex II. UN 63- وترد في المرفق الثاني توصيات الفريق فيما يتعلق بخسائر الممتلكات المادية.
    The claim for tangible property losses UN دال - المطالبة المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية
    Evidence presented in support of the claim for tangible property losses UN 2- الأدلة المقدمة دعماً للمطالبة المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية
    Iraq makes the following arguments with respect to KNPC's claim for tangible property losses. UN 143- يقدم العراق الحجج التالية فيما يتعلق بمطالبة شركة البترول الوطنية الكويتية المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية.
    Adjustments to tangible property losses UN 5- التعديلات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية
    Accordingly, in the absence of any other documents in support of these Claims, the Panel cannot recommend the award of any compensation in respect of the claim of the Austrian Federal Ministry of Foreign Affairs and the portion of the Commonwealth War Graves Commission claim relating to tangible property losses. UN وبناء على ذلك، وفي غياب أي مستندات أخرى مؤيدة لهاتين المطالبتين، لا يستطيع الفريق أن يوصي بمنح تعويض فيما يتعلق بمطالبة وزارة الخارجية الاتحادية النمساوية، ولا فيما يتعلق بالجزء الخاص بخسائر الممتلكات المادية في المطالبة المقدمة من لجنة الكمنولث لمدافن شهداء الحرب.
    Accordingly, the Panel finds that this component of ABB's claim for tangible property losses fails for lack of proof and recommends no award of compensation to ABB for cash and deposits. UN وعليه، يرى الفريق أن هذا العنصر من مطالبة آي بي بي المتعلق بخسائر الممتلكات المادية عنصر غير مقبول نظراً لعدم توفر الأدلة بشأنه, ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض للشركة لقاء النقد السائل والودائع المصرفية.
    The claims for loss of tangible property in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 41- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة.
    The claims for loss of tangible property in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 39- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة.
    The claims for loss of tangible property in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 36- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة.
    The Panel finds that Contractors 600 did not provide sufficient evidence to support its claim for loss of tangible property. UN 214- يستنتج الفريق أن شركة كونتراكتورز لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها بخسائر الممتلكات المادية.
    Rotary included its claim for advance rent in its claim for loss of tangible property. UN 589- وقد أدرجت شركة " روتاري " مطالبتها بالإيجار المدفوع سلفا في مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية.
    Accordingly, the direct causal link between the loss alleged and Iraq’s invasion and occupation of Kuwait is sufficiently well established in the second instalment claims for loss of tangible property. UN ووفقا لذلك، فإن العلاقة السببية المباشرة بين الخسارة المدعاة وغزو العراق واحتلاله للكويت مثبتة تماما بصورة كافية في مطالبات الدفعة الثانية المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus