"بخطة العمل الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the National Plan of Action
        
    • National Action Plan
        
    • National Plan of Action for
        
    • the NAP
        
    • a national plan of action
        
    • National Plan of Action on
        
    • the NHRAP
        
    It welcomed the National Plan of Action on gender-based violence. UN ورحبت الولايات المتحدة بخطة العمل الوطنية المتعلقة بالعنف القائم على نوع الجنس.
    On the other hand, less progress than was hoped for was achieved with the National Plan of Action on Human Rights. UN وفيما يتعلق بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، كان التقدم أقل من المنشود.
    Activities were carried out in relation to the National Plan of Action on human rights and international humanitarian law. UN وقد تم الاضطلاع بأنشطة تتعلق بخطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    It welcomed the National Action Plan to combat violence against women. UN ورحبت بخطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    In 2003, there will be a number of hearings with various partners in civil society, followed by proposals for a National Action Plan. UN وفي عام 2003، سيعقد المنتدى عددا من جلسات الاستماع، مع شركاء شتى في المجتمع المدني، تعقبها مقترحات تتعلق بخطة العمل الوطنية.
    The Committee welcomes the National Plan of Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour and the Child Labour Reduction Programme. UN 71- ترحب اللجنة بخطة العمل الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال وبرنامج الحد من عمل الأطفال.
    The situation in the area of prevention and suppression of trafficking in Bosnia and Herzegovina has substantially changed since action began with the adoption of the National Plan of Action. UN وقد تغير الوضع كثيراً في مجال منع وقمع الاتجار بالأشخاص في البوسنة والهرسك منذ بدأ العمل بخطة العمل الوطنية المعتمدة.
    Lastly, while he welcomed the National Plan of Action to prevent the recruitment of child soldiers, he could not report on its implementation. UN واختتم قائلا إنه في حين يرحب بخطة العمل الوطنية لمنع تجنيد الجنود الأطفال، فإنه لا يستطيع تقديم تقرير عن تنفيذها.
    The relationship of this mechanism to the National Plan of Action is, however, unclear. UN لكن علاقة هذه الآلية بخطة العمل الوطنية غير واضحة.
    It welcomed the National Plan of Action to Combat Trafficking in Persons and the preparation of a new human rights plan. UN كما رحَّبت بخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر وبإعداد خطة جديدة بشأن حقوق الإنسان.
    Taking note of the National Plan of Action to implement the recommendations of the Lessons Learnt and Reconciliation Commission of the Government of Sri Lanka and its commitments as set forth in response to the findings and recommendations of the Commission, UN وإذ يحيط علماً بخطة العمل الوطنية التي وضعتها حكومة سري لانكا لتنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالدروس المستفادة والمصالحة وبالتزاماتها المعلنة استجابة لاستنتاجات اللجنة وتوصياتها،
    Taking note of the National Plan of Action to implement the recommendations of the Lessons Learnt and Reconciliation Commission of the Government of Sri Lanka and its commitments as set forth in response to the findings and recommendations of the Commission, UN وإذ يحيط علماً بخطة العمل الوطنية التي وضعتها حكومة سري لانكا لتنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالدروس المستفادة والمصالحة وبالتزاماتها المعلنة استجابة لاستنتاجات اللجنة وتوصياتها،
    Presidential Decree No. 87/2002, on the National Action Plan to Combat the Commercial Sexual Exploitation of Children; UN - المرسوم الرئاسي 87/2002 المتعلق بخطة العمل الوطنية لمكافحة استغلال الأطفال في الجنس لأغراض تجارية؛
    It applauded legislation on children's and women's rights, in particular the National Action Plan on zero tolerance of FGM. UN وأشادت دولة فلسطين بالتشريعات المتعلقة بحقوق المرأة والطفل، ولا سيما بخطة العمل الوطنية لعدم التسامح مطلقاً مع تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    It commended the National Action Plan for the Advancement of Women. UN وأشادت بخطة العمل الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Noting the National Action Plan to prevent violence against women, Norway referred to the high level of domestic violence. UN وإذ أحاطت النرويج علماً بخطة العمل الوطنية لمنع العنف ضد المرأة، فإنها أشارت إلى ارتفاع مستوى العنف المنزلي.
    It welcomed the National Action Plan and the Task Force to monitor its implementation of LLRC recommendations. UN ورحّبت بخطة العمل الوطنية وبفرقة العمل المنشأة لمتابعة تنفيذ توصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة.
    Adhere to the National Action Plan for Children and programme for elimination of child labour UN التقيد بخطة العمل الوطنية للأطفال وبرنامج القضاء على عمل الأطفال
    53. Armenia acknowledged the National Plan of Action for Human Rights and the ratification of human rights treaties. UN 53- ونوّهت أرمينيا بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وبالتصديق على معاهدات لحقوق الإنسان.
    In Burkina Faso, Canada provided financial and technical help to the process, played a helpful role in the discussion on the development of national funds under the NAP and assisted in developing a methodology for indicators to measure the success of the consultative process for the NAP. UN ففي بوركينا فاصو، قدمت كندا المساعدة المالية والتقنية إلى العملية المذكورة، وأدت دوراً مفيداً في المناقشات التي جرت بشأن إنشاء صناديق وطنية في إطار خطة العمل الوطنية وساعدت في وضع منهجية للمؤشرات المستخدمة في قياس نجاح العملية الاستشارية المتعلقة بخطة العمل الوطنية.
    The Cabinet of Ministers adopted a decision on a national plan of action on women's issues on 6 March 2000. UN وفي 6 آذار/مارس 2000 اعتمد مجلس الوزراء قراراً يتعلق بخطة العمل الوطنية للتصدي لمشاكل المرأة.
    It welcomed the NHRAP to implement LLRC recommendations. UN ورحبت بخطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان الرامية إلى تنفيذ توصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus