"بخطط العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • action plans
        
    • plans of action
        
    • work plans
        
    • action plan
        
    • Business Plan
        
    • the workplans
        
    • plans of work
        
    Departments and offices covered by human resources action plans UN المكاتب والإدارات المشمولة بخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية
    The Lao PDR, therefore, accepts, in principle, the Recommendation regarding action plans. UN وعلى هذا، فإن جمهورية لاو تقبل من حيث المبدأ التوصية المتعلقة بخطط العمل.
    Human resources action plans for all field missions were introduced during the reporting period. UN بدأ العمل بخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في جميع البعثات الميدانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    With regard to national human rights plans of action and national capacity building: UN فيما يتعلق بخطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات الوطنية:
    National human rights plans of action and national capacity-building UN فيما يتعلق بخطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات الوطنية
    In the past, monitoring has focused on reviewing the compliance with work plans and listed outputs. UN ففي الماضي، كان الرصد يركز على استعراض الالتزام بخطط العمل وبالنواتج المسجلة.
    These meetings provided an opportunity to identify the elements of a national action plan or strategy on the ratification and implementation of the Convention. UN وتوفر هذه الاجتماعات العناصر الخاصة بخطط العمل أو الاستراتيجيات الوطنية المعنية بالتصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    Dialogue on action plans should not be conditional on the cessation of hostilities or on any other peace negotiations. UN ولا ينبغي أن يكون الحوار المتعلق بخطط العمل مشروطا بوقف الأعمال العدائية أو بأي مفاوضات أخرى بشأن السلام.
    Besides a unitary, one-shop, organization, some countries are implementing so-called individual action plans. UN وإلى جانب المنظمة الموحدة المتعددة الخدمات، تنفذ بعض البلدان ما يسمى بخطط العمل الفردية.
    In some countries the United Nations Development Programme (UNDP) is already playing a major role in promoting national environmental action plans. UN وفي بعض البلدان فإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يضطلع اﻵن بدور رئيسي في النهوض بخطط العمل البيئية الوطنية.
    22. The Executive Director of Minority Rights Group International explored a range of experience in national action plans. UN 22- وقام المدير التنفيذي للتجمع الدولي لحقوق الأقليات باستكشاف مجموعة من التجارب المتعلقة بخطط العمل الوطنية.
    The report summarizes the activities undertaken by the Board since its inception, particularly in relation to the human resources action plans and the senior management compacts between the Secretary-General and programme managers. UN ويوجز التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المجلس منذ إنشائه، ولا سيما فيما يتعلق بخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية والاتفاقات المتعلقة بكبار المديرين التي تعقد بين الأمين العام ومديري البرامج.
    Commend the agreed individual Member States' action plans as follows: UN نشيد بخطط العمل المتفق عليها التي وضعتها كل دولة على حدة على النحو التالي:
    The districts came up with their own action plans, and some innovations, such as pregnancy mapping and door-to-door mobilization, as well as follow-up. UN وأتت المقاطعات بخطط العمل الخاصة بها، وببعض الأفكار المبتكرة، من قبيل رسم خرائط الحمل والتعبئة في البيوت باباً باباً، وكذا المتابعة.
    It welcomed the action plans on women, peace and security and children's rights, requesting information on implementation. UN ورحّبت بخطط العمل المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، وحقوق الطفل، وطلبت معلومات عن تنفيذها.
    Papers, studies and reports on the International plans of action UN الورقات والدراسات والتقارير المتعلقة بخطط العمل الدولية
    A number of States indicated that they were being guided by the plans of action in their development of policies and programmes at the national level. UN وأفاد عدد من الدول بأنها تسترشد بخطط العمل هذه في وضع السياسات والبرامج على المستوى الوطني.
    A number of States indicated that they were being guided by the plans of action in their development of policies and programmes at the national level. UN وذكرت عدة دول أنها تسترشد بخطط العمل في وضع سياساتها وبرامجها على الصعيد الوطني.
    With regard to national human rights plans of action and national capacity-building: UN فيما يتعلق بخطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات الوطنية:
    It is also important to ensure that the time frames are systematically linked to the work plans at all levels, since the outcomes achieved by the various units influenced the outcomes achieved at the organisational level. UN كما أن من المهم التأكد من أن الأطر الزمنية ترتبط ارتباطا منهجيا بخطط العمل على جميع المستويات، بما أن النتائج التي تحققها مختلف الوحدات تؤثر في النتائج المحرزة على صعيد المنظمة ككل.
    Those policies are also being aligned with a standard system-wide policy guidance document developed by UN-Women and endorsed by the action plan network. UN كما يجري العمل على مواءمة تلك السياسات مع الوثيقة الموحدة لتوجيه السياسات على نطاق المنظومة التي أعدتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة وأقرتها الشبكة المعنية بخطط العمل.
    Trust Fund for Implementation of UNDP Business Plan Initiatives 2000-2003 UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ مبادرات البرنامج الإنمائي المتعلقة بخطط العمل
    The Committee could seek special contributions using the workplans. UN وستسعى اللجنة إلى الحصول على مساهمات خاصة مستعينة بخطط العمل.
    Annex III itself elaborates upon the provisions of article 153 of the Convention by describing the procedures by which States, state enterprises and other entities may apply for prospecting, exploration and exploitation in the international seabed area, the procedures for approval of plans of work and the basic legal and contractual conditions attached to such plans of work. UN )١( الاتفاقية، الفقرة ٢ )س( ' ٢ ' من المادة ١٦٢؛ والاتفاق، الفقرة ١٥ في الفرع ١ من المرفق. والكيانات اﻷخرى في تقديم طلبات التنقيب والاستكشاف والاستغلال في منطقة قاع البحار الدولية، وإجراءات الموافقة على خطط العمل، والشروط القانونية والتعاقدية اﻷساسية المقترنة بخطط العمل هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus