"بخطط عمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • action plans
        
    • workplans
        
    • plans of action
        
    • with those of
        
    • plans of work
        
    • work plans
        
    • work planning
        
    action plans to facilitate the implementation of the Beijing Platform for Action and gender mainstreaming were under way. UN ويجري أيضا الاضطلاع بخطط عمل لتيسير تنفيذ منهاج عمل بيجين وإدراج نوع الجنس في صميم البرامج.
    Such efforts are guided by five-yearly national human rights action plans, as mandated by the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وتسترشد هذه الجهود بخطط عمل وطنية خمسية لحقوق الإنسان على النحو المنصوص عليه في إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    :: Commit to long-term action plans that transform policy and to social services that include and are of benefit to all minority groups within the country. UN :: التعهد بخطط عمل طويلة الأمد تحول السياسات وبخدمات اجتماعية تشمل جميع جماعات الأقليات في البلد، وتفيدها.
    Most entities use workplans and performance appraisals to establish and monitor the accountability of staff. UN وتستعين أغلب الكيانات بخطط عمل وتقييمات أداء لإرساء ورصد مساءلة الموظفين.
    International conferences have provided an opportunity to shed more light on the nature and importance of these links and to propose plans of action. UN والمؤتمرات الدولية اتاحت فرصة لالقاء مزيد من الضوء على طابع وأهمية هذه الصلات والتقدم بخطط عمل.
    58. Accordingly, the Commission secretariat reiterates its invitation to all Governments to provide it with their completed national action plans. UN ٥٨ - وبناء على ذلك، جددت أمانة اللجنة دعوتها إلى جميع الحكومات للتقدم إليها بخطط عمل وطنية متكاملة.
    In May 1999, the Government had adopted a set of medium-term measures, accompanied by annual action plans. UN وفي آيار/ مايو ١٩٩٩، اتخذت الحكومة مجموعة من التدابير للمدى المتوسط مصحوبة بخطط عمل سنوية.
    Various national action plans on harmonization have been given a boost as a result of the High-level Forum. UN وأتاح المنتدى الرفيع المستوى النهوض بخطط عمل وطنية مختلفة بشأن التنسيق.
    Three state integrity meetings for the judiciary were conducted, in Borno, Delta and Lagos, which came up with action plans outlining measures to enhance access to justice. UN وعقدت ثلاثة اجتماعات حكومية بشأن نزاهة السلطة القضائية، في بورنو ودلتا ولاغوس، خرجت بخطط عمل حددت فيها التدابير اللازمة لتعزيز سبل الوصول إلى العدالة.
    We have committed ourselves to similar action plans for sustainable development in the past. UN فقد ألزمنا أنفسنا في الماضي بخطط عمل مماثلة للتنمية المستدامة.
    Such efforts are guided by five-yearly national human rights action plans as mandated by the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وتسترشد هذه الجهود بخطط عمل وطنية خمسية لحقوق الإنسان على النحو المنصوص عليه في إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    These mechanisms are complemented by action plans that hold States responsible for such violations. UN وتُستكمَل هذه الآليات بخطط عمل تسائل الدول عن هذه الانتهاكات.
    However, it is concerned that the strategies are rarely accompanied by concrete action plans for implementation. UN غير أنها قلقة لأن هذه الاستراتيجيات نادراً ما تقترن بخطط عمل فعلية للتنفيذ.
    The incumbent would develop and implement planning frameworks and develop monitoring and evaluation tools in respect of the police component's workplans. UN وسيتولى شاغل الوظيفة وضع أطر التخطيط وتنفيذها ووضع أدوات الرصد والتقييم فيما يتعلق بخطط عمل عنصر الشرطة.
    IV.C.5 Percentage of countries where results group workplans replace single agency workplans IV.C.6 UN النسبة المئوية للبلدان التي يستعاض فيها بخطط عمل المجموعات المعنية بتحقيق النتائج عن خطط عمل الوكالات الفردية
    As for the Divisions' workplans, there is not an internal model that could be followed by each Division to plan and report on its activities. UN أما فيما يتعلق بخطط عمل الشُّعب فليس هناك نموذج داخلي يمكن لكل شعبة اتباعه للتخطيط وتقديم تقارير عن أنشطتها.
    There is a regional HIV/AIDS strategy, and individual countries have responded to the pandemic with their respective strategic plans of action. UN وهناك استراتيجية إقليمية لمكافحة هذا المرض، وقد تصدت دول فـــرادى لهــــذا الوباء بخطط عمل استراتيجية خاصة بكل منها.
    Individual plans of action are used to raise the chance of placing the job applicants in the labour market. UN ويُستعان بخطط عمل فردية لزيادة فرص إلحاق طالب العمل بسوق العمل.
    The bulk of the draft decisions presented by the Committee to the Meeting of the Parties included requests for such plans of action and approval of those that had been submitted. UN وقد تتضمن معظم مشاريع المقررات التي تعرضها اللجنة على اجتماع الأطراف طلبات بخطط عمل كهذه والموافقة على خطط العمل المقدمة.
    It is based on linking individual work plans with those of departments and offices and emphasizes goal setting, planning, up-front performance expectations and ongoing feedback. UN ويستند إلى ربط خطط العمل الفردية بخطط عمل اﻹدارات والمكاتب، ويؤكد على وضع اﻷهداف، والتخطيط، وتوقعات اﻷداء المسبقة وتقديم التغذية المرتدة المستمرة.
    Another five applications for plans of work for exploration have been filed in 2012. UN وفي عام 2012 قُدمت خمسة من الطلبات الجديدة تتعلق بخطط عمل للاستكشاف.
    The Planning Officer would develop and implement planning frameworks and develop monitoring and evaluation tools in respect of the police component's work plans. UN وسيقوم موظف التخطيط بوضع أطر التخطيط وتنفيذها ووضع أدوات الرصد والتقييم فيما يتعلق بخطط عمل عنصر الشرطة.
    An important performance management tool is the new Performance Appraisal System (PAS), which establishes an annual cycle of work planning that links staff work plans with those of their work unit, department and, ultimately, the Organization as a whole. UN وإحدى اﻷدوات الهامة ﻹدارة اﻷداء هي نظام تقييم اﻷداء الجديد، الذي أنشأ دورة سنوية لتخطيط العمل تربط خطط عمل الموظفين بخطط عمل وحدات عملهم، وإداراتهم، والمنظمة ككل في نهاية اﻷمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus