"بخطف" - Traduction Arabe en Anglais

    • abducted
        
    • kidnapped
        
    • kidnapping
        
    • abduction
        
    • kidnap
        
    • abducting
        
    • hijack
        
    • hijacked
        
    • hijacking
        
    • abducts
        
    • seized an
        
    Those groups had abducted United Nations personnel, targeted their positions and stolen equipment bearing the United Nations emblem. UN وقامت تلك المجموعات بخطف أفراد تابعين للأمم المتحدة، واستهداف مواقعهم، وسرقة معدات تحمل شعار الأمم المتحدة.
    "you abducted his girlfriend, what was he supposed to do?" Open Subtitles وقمت بخطف فتاته ، ماذا كُنت تعتقد أن يفعل؟
    And kidnapped his two daughters, age three and one. Open Subtitles وقام بخطف ابنتاه اللاتي أعمارهن ثلاث سنوات وعام واحد.
    Hey! I never threatened a two-star general by kidnapping his grandkids. Open Subtitles إننى لم يسبق لى أن هددت جنرالا بخطف أحفاده قبلا
    In the east, the abduction of young girls by LRA for use as sex slaves was reported by several victims who were able to escape. UN وفي الشرق، أبلغ عدة ضحايا تمكنَّ من الفرار عن قيام جيش الرب للمقاومة بخطف فتيات صغيرات لاستخدامهن كرقيق جنسي.
    This area of criminality is often organized by criminal groups which kidnap, imprison and force women into prostitution by the use of, at times, extreme violence and intimidation. UN وهذا اﻹجرام كثيرا ما ترتكبه مجموعات إجرامية تقوم بخطف النساء وسجنهن ودفعهن إلى ممارسة البغاء وذلك عن طريق استعمال منتهــى العنــف والترويــع فــي بعض اﻷحيان.
    FDLR and Mayi-Mayi are abducting women and girls who are then assigned to a soldier as a " wife " . UN أما القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وقوات ماي ماي فتقوم بخطف النساء والفتيات ليتم تزويجهن بعد ذلك للجنود.
    There have been rumours today that Israel has abducted a number of Palestinian citizens from the town of Ramallah. UN فهناك بعض الإشاعات التي صدرت اليوم، عن قيام إسرائيل بخطف عدد من المواطنين الفلسطينيين من مدينة رام الله.
    A colleague, Shahtaj Qisalbash, was abducted by the perpetrators but eventually released. UN وقام المرتكبون بخطف زميلة، شاه تاج قيس الباش، ولكنهم أفرجوا عنها في النهاية.
    Children have also been abducted, killed and injured by illegal armed groups. UN وقامت جماعات مسلحة غير قانونية أيضا بخطف أطفال وقتلهم وجرحهم.
    Listen, the Snow Queen kidnapped my best friend and took her away! Open Subtitles ملكة الثلج قامت بخطف أعزّ صديقة لي و أخذتها بعيدا
    Anyways, so whoever picked the color theme, kidnapped Ian. Open Subtitles على أي حال، لذلك أي من اختار اللون،متهم بخطف إيان.
    And you're the one who kidnapped an APA board member. Open Subtitles بينما أنت من قُمت بخطف عضو لجنة جمعية الاطباء النفسيين
    Law on kidnapping, Selling and Exploitation of Human Beings UN القانون الخاص بخطف البشر وبيعهم واستغلالهم
    Turkey reported that there had been increases in some categories of kidnapping, generally those aimed at material benefit, and declines in others, largely related to abduction of women and children. UN وذكرت تركيا أنه حدثت زيادات في بعض فئات الاختطاف، الهادفة الى تحقيق فوائد مادية بوجه عام، بينما انخفضت الحالات بالنسبة لفئات أخرى متصلة غالبا بخطف النساء والأطفال.
    There were also two serious incidents of kidnapping of United Nations staff, both of which occurred in Somalia. UN كما وقعت حادثتان خطيرتان أيضا بخطف موظفي الأمم المتحدة ووقعت كلاهما في الصومال.
    There were numerous allegations of UNITA abduction of children, to use them as porters and eventually to force them into military service. UN وقد تعــددت الادعاءات بقيام يونيتا بخطف الأطفال لاستخدامهم كحمّالين ثم لإرغامهم على الخدمة العسكرية في نهاية المطاف.
    About the cases of abduction of citizens of the Democratic People's Republic of Korea by the Japanese, they are also a de facto reality. UN وفيما يتعلق بخطف اليابان مواطنين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فهذه أيضا حقيقة واقعية.
    Projects in Asia and the Pacific focused on the role of boys and men in promoting gender equality and on problems associated with bride abduction by organizing training targeting young people, and seminars. UN وركزت المشاريع في آسيا والمحيط الهادئ على دور الأولاد والرجال في تعزيز المساواة بين الجنسين وعلى المشكلات المرتبطة بخطف العرائس عن طريق توفير التدريب الذي يستهدف الشباب وتنظيم الحلقات الدراسية.
    Someone must've ordered Sang-man and Kyung-hwan to kidnap Min-woo. Open Subtitles لابُد أن شخصًا ما أمرَ سانغ مان و كيونغ هوان بخطف مين وو.
    Why did three men just kidnap Aleksandre Iosava? Open Subtitles لماذا قاموا ثلاثة رجال بخطف الكساندر ايسوفا
    The authorities had admitted to abducting a number of Japanese nationals. UN وقد اعترفت السلطات بخطف عدد من الرعايا اليابانيين.
    The way drugs work is they hijack the existing pleasure circuits. Open Subtitles الطريقة التي تعمل بها المخدرات هي بخطف مسارات المتعة الموجودة.
    So far today, you hijacked a moving car, you nearly caused a catastrophic traffic accident, and you picked a fight with a city full of angry, desperate cops. Open Subtitles حتى الان قمت بخطف سيارة كنت على وشك التسبب بحاوادث سير وبدأت قتال مع عدد من رجال شرطه يائسون و غاضبون
    Can't even run to the little girls' room without you two hijacking my boyfriend. Open Subtitles لا يمكنني الذهاب إلى غرفة الفتيات بدون قيلمك بخطف صديقي
    On the other hand, there is also the practice according to which the fiancé abducts his future wife. UN بيد أن هناك ممارسة يقوم الخطيب بموجبها بخطف زوجته المقبلة ليتفادى لﻷسرتين نفقات الزواج الرسمي.
    1. At 0600 hours on 12 July 1993, an Iranian patrol boat seized an Iraqi fishing vessel that had been fishing in Iraqi territorial waters near the Anabib Bridge with the following persons on board: UN ١ - في الساعة ٠٠/٠٦ من يوم ١٢/٧/١٩٩٣ قام أحد زوارق الدورية الايرانية بخطف زورق صيد عراقي أثناء ممارسته الصيد في المياه الاقليمية العراقية قرب جسر الانابيب ويحمل اﻷشخاص المدرجة اسماؤهم أدناه:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus