"بخفض الطلب على المخدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • drug demand reduction
        
    • Demand for Drugs
        
    • of demand reduction
        
    • to demand reduction
        
    • demand reduction and the
        
    UNODC resources for drug demand reduction have remained stable in recent years at about 13 per cent of the budget. UN فقد ظلت موارد المكتب الخاصة بخفض الطلب على المخدرات مستقرة في السنوات الأخيرة في ما يناهز 13 في المائة من ميزانيته.
    organizations directory on drug demand reduction. UN الحكومية المعنية بخفض الطلب على المخدرات.
    In relation to drug demand reduction in Afghanistan and neighbouring countries, Paris Pact partners took note of the discrepancy that existed between current opium production and global demand. UN وفيما يتعلق بخفض الطلب على المخدرات في أفغانستان والبلدان المجاورة، أحاط الشركاء في ميثاق باريس علما بالفارق القائم بين الإنتاج الحالي للأفيون والطلب العالمي عليه.
    Further attention was directed to demand reduction by the World Ministerial Summit to Reduce the Demand for Drugs and to Combat the Cocaine Threat, held in London from 9 to 11 April 1990. UN كما وجه مزيدا من الاهتمام لمسألة خفض الطلب اجتماع القمة الوزاري المعني بخفض الطلب على المخدرات وبالتصدي لخطر الكوكايين، المنعقد في لندن في الفترة من ٩ إلى ١١ نيسان/أبريل ٠٩٩١.
    Difficulties encountered in implementing activities involving drug demand reduction pursuant to the Action Plan Tables UN الصعوبات المواجهة في تنفيذ الأنشطة المتعلقة بخفض الطلب على المخدرات وفقا لخطة العمل
    More mechanisms for surveillance have been put in place and there has also been an increase in the number of national databases on drug demand reduction. UN ووضعت آليات استقصائية إضافية، وزاد عدد قواعد البيانات الوطنية الخاصة بخفض الطلب على المخدرات.
    It contains seven sections and requests information on initiatives undertaken by Member States in selected areas of drug demand reduction. UN وهو يتضمن سبعة أقسام، ويطلب إلى الدول الأعضاء تقديم معلومات عن المبادرات التي اتخذتها في مجالات مختارة تتعلق بخفض الطلب على المخدرات.
    4. Global trends and main findings in other areas of drug demand reduction UN 4- الاتجاهات العالمية والاستنتاجات الرئيسية في المجالات الأخرى المتعلقة بخفض الطلب على المخدرات
    Of the 81 Governments replying to the biennial questionnaire, 70 per cent indicated that they have incorporated the Guiding Principles of drug demand reduction into their national drug strategies or action plans. UN وذكرت نسبة 70 في المائة من الحكومات الـ 81 التي ردت على الاستبيان الاثناسنوي، أنها أدرجت في استراتيجياتها أو خططها الوطنية المتعلقة بالمخدرات المبادئ التوجيهية الخاصة بخفض الطلب على المخدرات.
    To facilitate networking of non-governmental organizations amongst themselves, the Programme plans to publish an update of its non-governmental organizations directory on drug demand reduction. UN ويعتزم البرنامج، من أجل تيسير الربط الشبكي فيما بين المنظمات غير الحكومية، نشر استكمال لدليله عـن المنظمات غير الحكومية المعنية بخفض الطلب على المخدرات.
    To facilitate networking of non-governmental organizations amongst themselves, the Programme plans to publish an update of its non-governmental organizations directory on drug demand reduction. UN ويعتزم البرنامج، من أجل تيسير الربط الشبكي فيما بين المنظمات غير الحكومية، نشر استكمال لدليله عـن المنظمات غير الحكومية المعنية بخفض الطلب على المخدرات.
    ICAA has regularly submitted reports of its activities, on request, to the Commission on Narcotic Drugs, as well as comments on the draft declaration on drug demand reduction. UN وقدم المجلس بانتظام إلى لجنة المخدرات، عند الطلب، تقارير عن أنشطته فضلا عن تعليقات على مشروع اﻹعلان المتعلق بخفض الطلب على المخدرات.
    drug demand reduction activities fell as a share of the overall operational portfolio and also in absolute terms, from $17.1 million in 2002 to $15.2 million in 2003. UN فقد انخفضت حصة الأنشطة المعنية بخفض الطلب على المخدرات من حافظة العمليات الاجمالية وبالنسبة المطلقة أيضا، من 17.1 مليون دولار في سنة 2002 إلى 15.2 مليون دولار في سنة 2003.
    IX. Difficulties encountered in implementing activities involving drug demand reduction pursuant to the Action Plan UN تاسعا- الصعوبات المواجهة في تنفيذ الأنشطة المتعلقة بخفض الطلب على المخدرات وفقا لخطة العمل
    In general, about 1-2 out of 10 States submitting the questionnaire reported national legislation to be a problematic area with regard to drug demand reduction. UN وبوجه عام، أبلغ عدد يتراوح ما بين 1 و 2 من بين كل 10 من الدول التي قدمت الاستبيان عن أن التشريعات الوطنية تمثل مجالا مسببا للمشاكل فيما يتعلق بخفض الطلب على المخدرات.
    Difficulties encountered in implementing activities involving drug demand reduction pursuant to the Action Plan in the second reporting period (2000-2002) UN الصعوبات المواجهة في تنفيذ الأنشطة المتعلقة بخفض الطلب على المخدرات وفقا لخطة العمل في فترة الإبلاغ الثانية (2000-2002)
    drug demand reduction activities rose as a share of the overall operational portfolio and also in absolute terms, from $17 million in 2002 to $20 million in 2003. UN وقد ازدادت الأنشطة المعنية بخفض الطلب على المخدرات كحصة من حافظة العمليات الإجمالية وكنسبة مطلقة أيضا، من 17 مليون دولار في عام 2002 إلى 20 مليون دولار في عام 2003.
    Further attention was directed to demand reduction by the World Ministerial Summit to Reduce the Demand for Drugs and to Combat the Cocaine Threat, held in London from 9 to 11 April 1990. UN كما وجه مزيدا من الاهتمام لمسألة خفض الطلب اجتماع القمة الوزاري المعني بخفض الطلب على المخدرات وبالتصدي لخطر الكوكايين، المنعقد في لندن في الفترة من ٩ إلى ١١ نيسان/أبريل ٠٩٩١.
    Further attention was directed to demand reduction by the World Ministerial Summit to Reduce the Demand for Drugs and to Combat the Cocaine Threat, held in London from 9 to 11 April 1990. UN كما وجه مزيدا من الاهتمام لمسألة خفض الطلب اجتماع القمة الوزاري المعني بخفض الطلب على المخدرات وبالتصدي لخطر الكوكايين، المنعقد في لندن في الفترة من ٩ إلى ١١ نيسان/أبريل ٠٩٩١.
    The Declaration states that demand reduction activities should cover all areas of demand reduction, from discouraging initial use to reducing the negative health and social consequences of drug abuse for the individual and the society as a whole. UN ويبيّن القرار أنه ينبغي للأنشطة المعنية بخفض الطلب على المخدرات أن تشمل جميع مجالات خفض الطلب، ابتداء من الحيلولة دون تناول المخدرات لأول مرة إلى الحد من الآثار الصحية والاجتماعية السلبية الناجمة عن اساءة استعمال المخدرات بالنسبة إلى الفرد والمجتمع كله.
    It was welcome news that the Programme had joined forces with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, for the application of the latter in the States of the region would represent a significant contribution on the part of the international community to the work on demand reduction and the associated problem of the spread of HIV. UN وذكر أن من الأنباء الجديرة بالترحيب أن البرنامج يتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، حيث أن من شأن تطبيق ذلك البرنامج الأخير في دول المنطقة أن يمثل إسهاما كبيرا من جانب المجتمع الدولي في العمل المتعلق بخفض الطلب على المخدرات ومشكلة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية المرتبطة به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus