"بخلايا" - Traduction Arabe en Anglais

    • cells
        
    • fuel-cell
        
    When the doctor told me I had pre-cancerous cells in my uterus, Open Subtitles عندما أخبرني الطبيب أنني حظيت بخلايا ما قبل السرطانية في رحمي،
    His only hope is for a blood relative to donate stem cells. Open Subtitles أمله الوحيد يكمن في قريب من نسيه يتبرع له بخلايا جذعية
    Human cartilage and bone damaged by injury or disease could be repaired with adult stem cells from animals. UN ويمكن إصلاح تلف الغضروف البشري نتيجة إصابة أو مرض بخلايا جذعية ناضجة.
    I think we should replace his dying cells with healthy ones indistinguishable from his. Open Subtitles أظن علينا إستبدال خلاياه المحتضرة بخلايا سليمة لا يمكن تمييزها عن خلاياه
    Actually a genetic disorder which causes the nuclei in a person's cells to become unstable. Open Subtitles بالحقيقه انه خلل جيني والذي يؤدي الي ان النواه بخلايا الاشخاص تصبح مضطربه
    Unless he has a blood relative willing to donate stem cells his body won't reject, your prisoner will be dead by morning. Open Subtitles إلا إذا كان لديه قريب من نسبه ينوي التبرع له بخلايا جذعية ، لن يرفضها جسده أخمن أن سجينكم سيموت بحلول الصباح
    The registration needs to stay in contact with living cells, otherwise it turns off. Open Subtitles يجب أن تبقى شريحة التسجيل متصلة بخلايا حية ، و إلا انطفأت
    Today, we implanted a 3D printed portal vein with seeded cells into a sheep. Open Subtitles اليوم قمنا بوضع وريد باب مطبوع بطابعة ثلاثية أبعاد بخلايا مزروعة في خروف.
    So this is my story clouded by lost brain cells, self-aggrandizement, and maybe a little bullshit, but how could it not be, this fucking life? Open Subtitles هذه هي قصتي مُغيّمة بخلايا عقلية ضائعة تبجيل للنفس , و ربما بعض الهراء
    And the biopsy confirms it was full of abnormal cells consistent with lymphoma. Open Subtitles وتؤكّد الخزعة أنّها كانت مليئة بخلايا شاذة تتماشى مع الليمفوما
    But my appendix was full of cancer cells. Open Subtitles لكنّكَ قلتَ أنّ زائدتي الدوديّة كانت مليئة بخلايا سرطانيّة
    Your appendix was full of cells that showed a lymphocytic atypia. Open Subtitles زائدتكِ الدوديّة كانت مليئة بخلايا أظهرت ليمفوما لا نمطيّة
    The patients on this level are kept in cells Mainly for their own well-being. Open Subtitles المرضى على هذا المستوى يتم حفظهم بخلايا حسب حالتهم الخاصة
    That blood, in this case, was high in white blood cells because your white count goes up when you're fighting a serious injury or infection. Open Subtitles ،الدم ، فى هذه الحالة كان مرتفعاً بخلايا الدم البيضاء لأن خلايا الدم البيضاء ترتفع عندما تعاني من أصابة خطيرة أو عدوى
    First, we will destroy her own bone marrow with more chemo and radiotherapy, then we will replace it with new stem cells from a donor. Open Subtitles أولاً ، سنكسر نخاعها العظمي مع المزيد من الكيماوي و الأشعة ثم سنستبدله بخلايا جذعيه جديدة من متبرع
    Anyone got a clue how liver cells got into the kid's armpit? Open Subtitles أيعرف أحد ما أتى بخلايا كبد أسفل إبط الفتى؟
    So, injecting yourself with donor red blood cells for fun and profit. Open Subtitles إذاً، حقن نفسك بخلايا الدم الحمراء للمرح و الاستفادة
    We got a 90 gig draw, the other ship takes 20 gig cells. Open Subtitles دعني أرى، لدينا ما يعادل 90 جيجا وات. السفينه الآخرى تعمل بخلايا 20 جيجا
    There is compelling evidence that most, if not all, cancers originate from damage to single cells. UN ٧٣ - هناك أدلة قاطعة على أن معظم حالات السرطان، ان لم تكن كلها، ناشئة عن ضرر لاحق بخلايا منفردة.
    His case is still being investigated due to its connection with terrorist cells, some of which are operating outside the Kingdom and in view of new evidence of his involvement in a number of crimes and his association with other suspects. UN ولا يزال التحقيق يجري في قضيته بسبب ارتباطه بخلايا إرهابية بعضها يعمل خارج المملكة ونظراً لأدلة جديدة على تورطه في عدد من الجرائم وارتباطه بمشتبهين آخرين.
    In Iceland, a pilot project has introduced a number of public fuel-cell buses powered by hydrogen obtained from water electrolysed by using renewable energy. UN وفي أيسلندا، استخدم مشروع تجريبي عددا من الحافلات العامة المزودة بخلايا وقود تعمل بالهيدروجين الناتج عن الماء المحلل بالكهرباء باستخدام طاقة متجددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus