"بخواص" - Traduction Arabe en Anglais

    • properties
        
    Affirming the need to heighten public awareness of the nutritional, economic, environmental and cultural properties of quinoa, UN وإذ تؤكد ضرورة تذكية الوعي العام بخواص الكينوا التغذوية والاقتصادية والبيئية والثقافية،
    These have toxic properties and have been shown to be persistent and bioaccumulative. They thus represent a potential risk for future generations. UN وتتصف هذه بخواص سمية وتبين أنها قابلة للثبات والتراكم الأحيائي وبذلك فهي تمثل أخطاراً محتملة على الأجيال المقبلة.
    These have toxic properties and have been shown to be persistent and bioaccumulative. They thus represent a potential risk for future generations. UN وتتصف هذه بخواص سمية وتبين أنها قابلة للثبات والتراكم الأحيائي وبذلك فهي تمثل أخطاراً محتملة على الأجيال المقبلة.
    These have toxic properties and have been shown to be persistent and bioaccumulative. They thus represent a potential risk for future generations. UN وتتصف هذه بخواص سمية وتبين أنها قابلة للثبات والتراكم الأحيائي وبذلك فهي تمثل أخطاراً محتملة على الأجيال المقبلة.
    There may be a need for a mechanism for continuously updating information regarding the alternatives' substitution properties and hazards. UN وقد تكون هناك حاجة لوضع آلية من أجل التحديث المستمر للمعلومات المتعلقة بخواص إحلال البدائل ومخاطرها.
    Detailed and sound knowledge of asteroid surface properties is vital to every kind of mitigation activity. UN وتُعدُّ المعرفة التفصيلية والسليمة بخواص أسطح الكويكبات أمراً حيوياً لكل نوع من أنواع أنشطة التخفيف.
    Affirming the need to heighten public awareness of the nutritional, economic, environmental and cultural properties of quinoa, UN وإذ تؤكد ضرورة تذكية الوعي العام بخواص الكينوا التغذوية والاقتصادية والبيئية والثقافية،
    Fenthion has' lipophilic'properties and tends to be deposited in fatty tissue. UN ويتمتع الفينثيون بخواص محبة للدهون ولذلك يميل إلى الترسب في الأنسجة الدهنية.
    Given the range of applications, the alternatives have diverse functions and can have different properties. UN وفي ظل تعدّد التطبيقات، توجَد للبدائل مهام وظيفية شتّى ويمكن أن تتصف بخواص مختلفة.
    Given the range of applications, the alternatives have diverse functions and can have different properties. UN وفي ظل تعدّد التطبيقات، توجَد للبدائل مهام وظيفية شتّى ويمكن أن تتصف بخواص مختلفة.
    Given the range of applications, the alternatives have diverse functions and can have quite different properties. UN وفي ظل تعدّد التطبيقات، توجَد للبدائل مهام وظيفية شتّى ويمكن أن تتصف بخواص مختلفة تماماً.
    The information provided on sediment properties had been the best quality data provided by the contractor, with biological studies being the only other category to have been assessed at level E or above. UN وكانت المعلومات المتعلقة بخواص الرواسب أفضل البيانات المقدمة من المتعاقد من حيث النوعية، وكانت الدراسات الأحيائية هي الفئة الأخرى الوحيدة التي حصلت على درجة هاء أو ما فوقها.
    " Affirming the need to heighten public awareness of the nutritional, economic, environmental and cultural properties of quinoa, UN " وإذ تؤكد ضرورة تذكية الوعي العام بخواص الكينوا التغذوية والاقتصادية والبيئية والثقافية،
    The service provides information on topics related to the properties of dangerous chemicals, as well as on suppliers and producers of chemicals and chemical technology. UN والخدمة توفر المعلومات بشأن موضوعات تتصل بخواص الكيمائيات الخطيرة، وأيضا بشأن موردي ومنتجي المواد الكيميائية والتكنولوجيا الكيميائية.
    This involved a directed attempt to combine properties from two separate sequences to create a third with properties more efficient than either of its antecedents. UN وكان هذا الأمر يتطلب محاولة موجهة للجمع بين خواص متواليتين منفصلتين من أجل تركيب متوالية ثالثة تتمتع بخواص أشد فاعلية من خواص أي من سابقتيها.
    67. Effective, safe anti-viral drugs, with properties similar to antibiotics, remain elusive. UN 67- ما يزال اختراع أدوية مضادة للفيروسات فعالة وآمنة وتتمتع بخواص تشبه خواص المضادات الحيوية أمراً بعيد المنال.
    Contamination of deep confined transboundary aquifers should be identified by deep monitoring wells located in the country borders, which with respect to the contaminant properties have to reach the upper part or the bottom of the aquifer. UN وينبغي لتلوث المستودعات المائية الجوفية المحصورة والعميقة والعابرة للحدود أن يتحدد من خلال آبار للرصد القاعي على حدود البلد، مما ينبغي له أن يصل إلى الجزء الأعلى من هذه المستودعات أو إلى قاعها فيما يتعلق بخواص الملوِّثات.
    Although modelling tools have shown in recent years some improvement in accurately predicting the properties of fluorinated substances, the further development of tools more suited for estimating bioaccumulation and biomagnification values for this group of chemicals should facilitate their assessment. UN ورغم أن أدوات النمذجة أظهرت في السنوات الأخيرة بعض التحسن في التنبؤ بدقة بخواص المواد المفلورة إلا أن مواصلة تطوير أدوات أكثر ملاءمةً لتقدير قيم التراكم البيولوجي والتضخم البيولوجي فيما يتعلق بهذه المجموعة من المواد الكيميائية سيسهل تقييمها.
    Although modelling tools have shown in recent years some improvement in accurately predicting the properties of fluorinated substances, the further development of tools more suited for estimating bioaccumulation and biomagnification values for this group of chemicals should facilitate their assessment. UN ورغم أن أدوات النمذجة أظهرت في السنوات الأخيرة بعض التحسن في التنبؤ بدقة بخواص المواد المفلورة إلا أن مواصلة تطوير أدوات أكثر ملاءمةً لتقدير قيم التراكم البيولوجي والتضخم البيولوجي فيما يتعلق بهذه المجموعة من المواد الكيميائية سيسهل تقييمها.
    Although modelling tools have in recent years shown some improvement in accurately predicting the properties of fluorinated substances, the further development of tools more suited for estimating bioaccumulation and biomagnification values for this group of chemicals should facilitate their assessment. UN ورغم أن أدوات النمذجة أظهرت في السنوات الأخيرة بعض التحسن في التنبؤ بدقة بخواص المواد المفلورة إلا أن مواصلة تطوير أدوات أكثر ملاءمةً لتقدير قيم التراكم البيولوجي والتضخم البيولوجي فيما يتعلق بهذه المجموعة من المواد الكيميائية سيسهل تقييمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus