"بدء البعثات" - Traduction Arabe en Anglais

    • mission start-up
        
    • mission start-ups
        
    • start-up missions
        
    • the start-up
        
    • of start-up
        
    • start-up of
        
    • and start-up
        
    Prior experience with United Nations field mission start-up should be required for most specialties. F. Conditions of service UN وينبغي اشتراط توفر خبرات سابقة في مجال بدء البعثات الميدانية التابعة للأمم المتحدة بالنسبة لمعظم التخصصات.
    The United Nations Logistics Base is the custodian of strategic deployment stock and is an active participant in mission start-up. UN وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات هي القيِّمة على مخزون النشر الاستراتيجي وهي تشارك بشكل نشط في بدء البعثات.
    :: 2 modules on waste management and security perimeters to support mission start-up or surge activity UN :: وضع نموذجين لإدارة النفايات وبارامترات أمنية لدعم بدء البعثات أو زيادة نشاطها
    They will also inform the upcoming development of the Department of Political Affairs mission start-up and transition guide. UN وسيستفاد من هذه الدروس أيضا في إعداد دليل بدء البعثات والمراحل الانتقالية لإدارة الشؤون السياسية في المستقبل.
    The combined work of both teams further facilitates a more prompt response to emerging needs, e.g., mission start-ups and expansions. UN ويؤدي العمل الذي يقوم به كلا الفريقين مجتمعين إلى زيادة تيسير الاستجابة الأسرع للاحتياجات الناشئة، مثل عمليات بدء البعثات والتوسع فيها.
    184. The proposed vacancy factors for civilian personnel are also calculated on the basis of historical recruitment patterns phased during the first year of past start-up missions. UN 184 - وتُحسب أيضاً عوامل الشغور المقترحة للموظفين المدنيين استنادا إلى أنماط التوظيف السابقة الموزعة على مراحل خلال السنة الأولى من بدء البعثات السابقة.
    The Standing Police Capacity at present has 25 professionals to undertake mission start-up tasks under its first core function as well as its assignments under its second core function. UN وتضم قدرة الشرطة الدائمة حاليا 25 موظفا فنيا للاضطلاع بمهام بدء البعثات في إطار مهمتها الأساسية الأولى، وكذلك المهام المكلفة بها في إطار مهمتها الأساسية الثانية.
    This temporary strengthening of the military mission start-up and surge capacity would be paid for as part of the start-up or expansion costs of a mission. UN وسيجري تسديد تكاليف هذا التعزيز المؤقت لقدرة بدء البعثات العسكرية وزيادة حجمها كجزء من تكاليف بدء أو توسيع بعثة ما.
    The emphasis of the Centre also includes training and the preparation of procedures for mission start-up as well as the United Nations Google Earth Enterprise project. UN وسيركز النظام أيضا على التدريب وإعداد إجراءات بدء البعثات وكذلك مشروع برنامج غوغل أيرث للمؤسسات.
    At present, the Military Planning Service is unable to provide a standard response during the mission start-up phase. UN وليس بوسع دائرة التخطيط العسكري في الوقت الحالي تقديم استجابة موحدة أثناء مرحلة بدء البعثات.
    Establishment of 3 strategic and operational partnerships in support of rapid mission start-up with United Nations agencies, funds and programmes and other peacekeeping partners UN :: إقامة 3 شراكات استراتيجية وتنفيذية دعما للإسراع في بدء البعثات مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والشركاء الآخرين في حفظ السلام
    Following the rapid deployment exercise in Brindisi, the mission start-up template was amended. UN وعقب عملية النشر السريع في برينديزي، تم تعديل نموذج بدء البعثات.
    mission start-up templates have been activated for the start-up mission in Liberia and, to some extent, for MINUCI UN وتم إعمال نماذج بدء البعثات من أجل بدء البعثة في ليبريا، وإلى حد ما في حالة بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    80. The rapid deployment work stream concerns deployment in cases of mission start-up and of surge as a result of renewed crises. UN 80 - والحالات المعنية بمسار عمل الانتشار السريع هي الانتشار عند بدء البعثات وعند زيادة القوام من جراء تجدّد الأزمات.
    In order to secure the quality and availability of such personnel, a roster for mission start-up teams will be established in the Secretariat. UN ومن أجل ضمان نوعية وتوفر هؤلاء الموظفين، سوف ينشأ في اﻷمانة العامة سجل بأفرقة بدء البعثات.
    The Office is expected to streamline the acquisition process by reducing lead times, provide technical assistance to the missions, provide standby procurement capability for mission start-up in the region, and serve as a procurement training hub for the region. UN ويُتوقع أن يقوم المكتب بتبسيط عملية الشراء بالحد من المهل الزمنية، وتقديم المساعدة التقنية إلى البعثات، وتوفير قدرة احتياطية للمشتريات في مرحلة بدء البعثات في المنطقة، والعمل بمثابة مركز للتدريب في مجال المشتريات في المنطقة.
    91. The Special Committee stresses the importance of timely mission start-up and acknowledges the need for rapid deployment of military enablers. UN 91 - وتؤكد اللجنة الخاصة على أهمية بدء البعثات في الوقت المناسب، وتقر بالحاجة إلى النشر السريع لعناصر التمكين العسكري.
    A recent example is the special political mission start-up guide prepared in 2012, which serves as a key reference document for staff working on the deployment of new missions. UN ومن الأمثلة الحديثة على ذلك دليل بدء البعثات السياسية الخاصة الذي أُعدّ في عام 2012، وهو بمثابة وثيقة مرجعية أساسية للموظفين العاملين في مجال نشر بعثات جديدة.
    Those adjustments, coupled with the reduction in holdings, support the streamlining of processes and more rapid deployment capability for mission start-up and sustainment. UN وهذه التسويات، بالاقتران مع خفض المخزون، تدعم ترشيد العمليات وزيادة القدرة على النشر السريع لأغراض بدء البعثات ومواصلتها.
    47. The Senior Advisory Group recommends that clear and transparent processes be developed to manage mission start-ups and transitions. UN 47 - ويوصي فريق كبار الاستشاريين بوضع عمليات واضحة وشفافة لإدارة عمليات بدء البعثات والمراحل الانتقالية.
    The GIS System Administrator would also provide logistics and requisitions support, particularly for start-up missions. UN وسيقوم مدير نظام المعلومات الجغرافية أيضا بتقديم الدعم اللوجستي، والدعم المتعلق بالطلبات، لا سيما فيما يخص مراحل بدء البعثات.
    It would help the start-up of special political missions to be permitted to draw on the strategic deployment stocks on the same basis. UN ومن المفيد لدى بدء البعثات السياسية الخاصة أن يُسمح لها بالاستفادة من مخزونات النشر الاستراتيجية على الأساس نفسه.
    This will allow the Secretariat to streamline and document key mission start-up activities, priorities and implementation timelines, consolidate and review start-up manuals, standard operating procedures and techniques and verify the adequacy of start-up equipment stocks. UN وسيتيح ذلك للأمانة العامة تبسيط وتوثيق أنشطة بدء البعثة والأولويات وتحديد الوقت المناسب للتنفيذ وتعزيز وتنقيح أدلة بدء البعثات والإجراءات والتقنيات الموحدة للتشغيل والتحقق من كفاية المخزونات من المعدات لبدء التشغيل.
    Miscellaneous spares for UNLB equipment in use and in storage and start-up kit equipment UN قطع غيار متنوعة لمعدات القاعدة المستخدمة والمخزونة ومعدات مجموعات بدء البعثات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus