Three more facilities are planned for start-up in 2009, in Ghana, Mozambique and the United Republic of Tanzania. | UN | ومن المقرر بدء تشغيل ثلاثة مرافق أخرى في عام 2009 في جمهورية تنزانيا المتحدة وغانا وموزامبيق. |
Implementation activities, timelines and monitoring of impact: first application of the standardized funding model to a new start-up mission | UN | أنشطة التنفيذ وجداولها الزمنية ورصد تأثيرها: تطبيق نموذج التمويل الموحد لأقل مرة على بدء تشغيل بعثة جديدة |
(ii) Specific voluntary contributions from the Parties who may wish to support the start-up work of the GM; | UN | `٢` تقديم تبرعات محددة من اﻷطراف التي قد ترغب في دعم عملية بدء تشغيل اﻵلية العالمية؛ |
A total of 8,640 cases had been logged since the operationalization of the Atlas system, of which 7,953 had been resolved and 687 remained open. | UN | وتم تسجيل ما مجموعه 640 8 حالة منذ بدء تشغيل نظام أطلس سُويّت منها 953 7 حالة ولا تزال هناك 687 حالة مفتوحة. |
A senior UNCTAD staff member has been made available to the centre to help launch the United Nations Staff College. | UN | ووفر اﻷونكتاد للمركز موظفاً أقدم للمساعدة في بدء تشغيل كلية موظفي اﻷمم المتحدة. |
the commissioning of the Mochovce nuclear power plant unit 2 is planned for 1999. | UN | ومــن المقــرر بدء تشغيل الوحدة ٢ لمحطة موشوفسي للقوى النوويــة في عام ١٩٩٩. |
That's exactly what I am saying start the program quickly. | Open Subtitles | وهذا هو بالضبط ما أقوله بدء تشغيل البرنامج بسرعة. |
UNIDO also provided support to Kyrgyzstan by assisting the start-up and initial operation of a small-business development centre in Bishkek. | UN | وقدمت أيضا اليونيدو الدعم الى قيرغيزستان بمساعدتها على بدء تشغيل مركز لتنمية مشاريع اﻷعمال التجارية الصغيرة في بشكيك. |
In line with this it is proposed to again allocate $60,000 for the procurement of books and $60,000 for start-up costs of the library. | UN | وتماشيا مع ذلك يُقترح أن يخصص مرة أخرى مبلغ 000 60 دولار لشراء الكتب و 000 60 دولار لتكاليف بدء تشغيل المكتبة. |
UNFPA also will provide Technical Assistance Grants (TAGs) for an amount of $32 million to support project development and design activities initiated by NGOs, and research as well as training at the start-up stages of projects. | UN | كما أن الصندوق سيقدم منحا للمساعدة التقنية تبلغ قيمتها ٣٢ مليون دولار لدعم تطوير المشاريع وأنشطة التصميم التي بدأتها المنظمات غير الحكومية، وإجراء البحوث، فضلا عن التدريب في مراحل بدء تشغيل المشاريع. |
(iii) The parties may wish to agree at the first COP to set aside a funding allocation for start-up activities of the GM. | UN | `٣` إن اﻷطراف قد ترغب في الاتفاق في أول مؤتمر لها على توفير اعتماد لتمويل أنشطة بدء تشغيل اﻵلية العالمية. |
The African Union will have to ensure that mechanisms remain in place to deal with all liabilities incurred prior to the start-up date of the operation. | UN | وسيتعين أن يكفل الاتحاد الأفريقي بقاء آليات عاملة للتعامل مع كل الالتزامات المتكبدة قبل تاريخ بدء تشغيل العملية. |
The African Union will have to ensure that mechanisms remain in place to deal with all liabilities incurred prior to the start-up date of the operation. | UN | وسيتعين أن يكفل الاتحاد الأفريقي بقاء آليات عاملة للتعامل مع كل الالتزامات المتكبدة قبل تاريخ بدء تشغيل العملية. |
The period under review also saw the operationalization of the African Water Information Clearing House (AWICH) as an instrument for accessing information on water resources in Africa. | UN | وشهدت الفترة قيد الاستعراض أيضاً بدء تشغيل المركز الأفريقي لتبادل المعلومات عن المياه كأداة تتيح الحصول على المعلومات الخاصة بموارد المياه في أفريقيا. |
The Division will make an effort to launch a portal for the sites, designed under the guidance of the Bureau, and will continue to redesign the various web pages of the sites. | UN | وستسعى الشعبة إلى بدء تشغيل صفحة الدخول إلى الموقع، التي صُممت تحت إشراف المكتب، وستواصل إعادة تصميم شتى صفحات الموقع. |
The Commission looks forward to the commissioning of a new research vessel, which is under construction. | UN | وتتطلع اللجنة إلى بدء تشغيل سفينة البحوث الجديدة التي هي قيد التشييد حاليا. |
Uh, so long as you start the main line, you shouldn't need much more than a directional charge. | Open Subtitles | اه، طالما أنك بدء تشغيل الخط الرئيسي يجب ألا تحتاج إلى المزيد من رسوم الاتجاه. |
- When the system was launched, staff from regional offices went to headquarters for the training of trainers. | UN | :: عند بدء تشغيل النظام، ذهب موظفو المكاتب الإقليمية إلى المقر لمتابعة حلقة تدريب المدربين. |
the introduction of ASYCUDA at the main customs entry points of the country began in 1996 and will be completed in 2000 when the new inland clearance depot at Birgunj will become operative. | UN | وقد بدأ تطبيق النظام الآلي للبيانات الجمركية في مراكز الدخول الجمركي الرئيسية في البلد في عام 1996 وسيكتمل في عام 2000 عند بدء تشغيل مستودع التخليص الداخلي الجديد في بيرغونج. |
you start a shave ice company, I'll be your first customer. | Open Subtitles | بدء تشغيل شركة حلاقة الجليد، سأكون أول عميل الخاص بك. |
the rollout of the cluster coordination system, for example, has proven the system to be an innovative approach to promoting stronger inter-agency cooperation, including cooperation with other humanitarian organizations. | UN | ولقد ثبت من بدء تشغيل نظام التنسيق العنقودي، على سبيل المثال، أنه نهج إبداعي لتعزيز التعاون المشترك بين الوكالات، بما في ذلك التعاون مع المنظمات الإنسانية الأخرى. |
Approximately 65 per cent of the incidents reported were investigated and prosecuted as mobile courts became operational | UN | وقد تم التحقيق في نحو 65 في المائة من الحوادث المبلغ عنها ومحاكمتها مع بدء تشغيل المحاكم المتنقلة |
In that regard, we look forward to the launching of an investment climate facility. | UN | وفي هذا الصدد، نتطلع إلى بدء تشغيل مرفق لتهيئة المناخ الاستثماري. |
The workload will more than double with the roll-out of any new system that will also cover substantive offices. | UN | وسيزيد عبء العمل إلى أكثر من الضعف مع بدء تشغيل أي نظام جديد يغطي المكاتب الفنية أيضا. |
The Board recommends that UNDP encourage country offices to begin operating the budget module at the earliest opportunity. | UN | ويوصي المجلس البرنامج اﻹنمائي بتشجيع المكاتب القطرية على بدء تشغيل الوحدة النمطية للميزانيات في أقرب فرصة. |
:: initiation of an electronic network for the sharing of best practices | UN | :: بدء تشغيل شبكة إلكترونية لتبادل الاطلاع على أفضل الممارسات |