"بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • entry into force of the Protocol for
        
    • entry into force for
        
    • entry into force of this Protocol for
        
    • the protocol took effect for
        
    • the Protocol has entered into force for
        
    (i) the entry into force of the Protocol for the High Contracting Party; or UN بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إلى الطرف المتعاقد السامي؛ أو
    Each Party not so listed shall make its initial communication within three years of the entry into force of the Protocol for that Party. UN ويقوم كل طرف غير مدرج بتقديم بلاغه الوطني في غوضون ثلاث سنوات من بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة لذلك الطرف.
    Each Party not so listed shall make its initial communication within three years of the entry into force of the Protocol for that Party. UN ويقوم كل طرف غير مدرج بتقديم بلاغه الوطني في غضون ثلاث سنوات من بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة لذلك الطرف.
    3. Notwithstanding a High Contracting Party's deferral, pursuant to paragraph 2, of the prohibition of transfer, each High Contracting Party undertakes, immediately upon entry into force for it: UN 3- يقوم كل طرف متعاقد سام، حتى في حال قرر، عملاً بالفقرة 2، تأجيل تطبيق حظر نقل الذخائر، بالتعهد، بمجرد بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه، بما يلي:
    3. Where cluster munition remnants are located in territories under the control of a High Contracting Party and party to an armed conflict at the time of entry into force of this Protocol for it, that party shall mark and clear, remove or destroy cluster munition remnants in affected territories under its control as soon as feasible and to the extent possible within 10 years after the entry into force of the Protocol for it. UN 3- حيثما تكون مخلفات الذخائر العنقودية موجودة في أقاليم خاضعة لسيطرة طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وطرف في نزاع مسلح وقت بدء نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة إليه، يقوم هذا الطرف المتعاقد السامي بوضع علامات لتحديد جميع مخلفات الذخائر العنقودية الموجودة في الأقاليم المتأثرة وإزالتها أو سحبها أو تدميرها في أقرب وقت ممكن لا يتجاوز عشر سنوات بعد بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه.
    111. China suggested that the words " unless the violation or failure to give effect to those obligations or the impact continued after the protocol took effect for that State party " be deleted. UN ١١١ - اقترحــت الصين حذف عبارة " إلا إذا استمر الانتهاك أو عدم تنفيذ التزامات أو تأثير ذلك إلى ما بعد بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة لتلك الدولة الطرف " .
    237.1 At any time after three years from the date on which the Protocol has entered into force for a Party, that Party may withdraw from the Protocol by giving written notification to the Depositary. UN ٧٣٢-١ يجوز ﻷي طرف أن ينسحب من البروتوكول بإشعار خطي يوجه إلى الوديع، في أي وقت بعد ثلاث سنوات من تاريخ بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إلى ذلك الطرف.
    (i) for those cluster munitions referred to in paragraph 1 of Article 4 - the entry into force of the Protocol for it; and UN بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه، فيما يتعلق بالذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 4؛
    (i) for those cluster munitions referred to in paragraph 1 of Article 4 - the entry into force of the Protocol for it; and UN بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه، فيما يتعلق بالذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 4؛
    (i) for those cluster munitions referred to in paragraph 1 of Article 4 - the entry into force of the Protocol for it; and UN بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه، فيما يتعلق بالذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 4؛
    (i) for those cluster munitions referred to in paragraph 1 of Article 4 - the entry into force of the Protocol for it; and UN بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه، فيما يتعلق بالذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 4؛
    (i) for those cluster munitions referred to in paragraph 1 of Article 4 - the entry into force of the Protocol for it; and UN بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه، فيما يتعلق بالذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 4؛
    (i) for those cluster munitions referred to in paragraph 1 of Article 4 - on entry into force of the Protocol for it; and UN فيما يتعلق بالذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 4 - عند بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه؛
    (ii) for those cluster munitions referred to in paragraph 1 of Article 5 - the entry into force of the Protocol for it or at the end of any period of deferred compliance pursuant to paragraph 3 of Article 5; UN بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه أو عند انتهاء أي فترة تأجيل للامتثال وفق الفقرة 3 من المادة 5، فيما يتعلق بالذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 5؛
    (i) for those cluster munitions referred to in paragraph 1 of Article 4 - on entry into force of the Protocol for it; and UN فيما يتعلق بالذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 4 - عند بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه؛
    (ii) for those cluster munitions referred to in paragraph 1 of Article 5 - the entry into force of the Protocol for it or at the end of any period of deferred compliance pursuant to paragraph 3 of Article 5; UN بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه أو عند انتهاء أي فترة تأجيل للامتثال وفق الفقرة 3 من المادة 5، فيما يتعلق بالذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 5؛
    (i) for those cluster munitions referred to in paragraph 1 of Article 4 - on entry into force of the Protocol for it; and UN فيما يتعلق بالذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 4 - عند بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه؛
    (ii) for those cluster munitions referred to in paragraph 1 of Article 5 - the entry into force of the Protocol for it or at the end of any period of deferred compliance pursuant to paragraph 3 of Article 5; UN بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه أو عند انتهاء أي فترة تأجيل للامتثال وفق الفقرة 3 من المادة 5، فيما يتعلق بالذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 5؛
    4. Notwithstanding a High Contracting Party's deferral of compliance with the prohibition of use, pursuant to paragraph 3 of this article, each High Contracting Party undertakes, immediately upon entry into force for it: UN 4- يقوم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، حتى ولو قرر، عملاً بالفقرة 3، تأجيل تطبيق حظر الاستعمال، بالتعهد، بمجرد بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه، بما يلي:
    3. Where cluster munition remnants are located in territories under the control of a High Contracting Party and party to an armed conflict at the time of entry into force of this Protocol for it, that party shall mark and clear, remove or destroy cluster munition remnants in affected territories under its control as soon as feasible and to the extent possible within 10 years after the entry into force of the Protocol for it. UN 3- حيثما تكون مخلفات الذخائر العنقودية موجودة في أقاليم خاضعة لسيطرة طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وطرف في نزاع مسلح وقت بدء نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة إليه، يقوم هذا الطرف المتعاقد السامي بوضع علامات لتحديد جميع مخلفات الذخائر العنقودية الموجودة في الأقاليم المتأثرة وإزالتها أو سحبها أو تدميرها في أقرب وقت ممكن لا يتجاوز عشر سنوات بعد بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه.
    (d) It should relate to acts or omissions that occurred after the State party ratified or acceded to the Convention, unless the violation or failure to give effect to those obligations or the impact continued after the protocol took effect for that State party; UN )د( ينبغي أن تتصل الرسالة بعمل أو بتقصير جرى بعد تصديق الدولة الطرف على الاتفاقية أو الانضمام إليها، إلا إذا استمر الانتهاك أو عدم تنفيذ الالتزامات، أو تأثير ذلك، إلى ما بعد بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة لتلك الدولة الطرف؛
    At any time after three years from the date on which the Protocol has entered into force for a Party, that Party may withdraw from the Protocol by giving written notification to the Depositary. UN ٠٥٢- في أي وقت بعد ثلاث سنوات من تاريخ بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة لطرف يجوز لذلك الطرف الانسحاب من البروتوكول بإرسال إخطار مكتوب إلى الوديع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus