"بدأت في مدريد" - Traduction Arabe en Anglais

    • began in Madrid
        
    • started at Madrid
        
    • begun in Madrid
        
    • started in Madrid
        
    • begun at Madrid
        
    • launched in Madrid
        
    • launched at Madrid
        
    • initiated in Madrid
        
    • commenced in Madrid
        
    • initiated at Madrid
        
    This continues to be one of the issues on which no progress has been made during the peace process negotiations that began in Madrid more than a decade ago. UN وتظل هذه إحدى القضايا التي لم يُحرز فيها أي تقدم خلال مفاوضات عملية السلام التي بدأت في مدريد قبل أكثر من عقد.
    My delegation would again like to reiterate its commitment to the peace process that began in Madrid in 1991. UN ويعيد وفدي التأكيد مجددا على التزام لبنان الصادق بعملية السلام التي بدأت في مدريد عام ١٩٩١.
    3. Welcomes the peace process started at Madrid and supports the subsequent bilateral negotiations; UN ٣ ـ ترحب بعملية السلام التي بدأت في مدريد وتؤيد المفاوضات الثنائية التي أعقبتها؛
    1. Welcomes the peace process started at Madrid, and supports the subsequent bilateral negotiations; UN ١ - ترحب بعملية السلام التي بدأت في مدريد وتؤيد المفاوضات الثنائية التي أعقبت ذلك؛
    New Zealand joins others in warmly welcoming the recent dramatic breakthrough in the peace process begun in Madrid two years ago. UN وتنضم نيوزيلندا الى اﻵخرين في الترحيب الحار بالانطلاقة المثيرة اﻷخيرة في عملية السلم التي بدأت في مدريد منذ عاميــن.
    3. Welcomes the peace process started in Madrid and supports the subsequent bilateral negotiations; UN ٣ - ترحب بعملية السلام التي بدأت في مدريد وتؤيد المفاوضات الثنائية التي أعقبتها؛
    One of the foundations of the peace process begun at Madrid is the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force. UN إن أحد أسس عملية السلام التي بدأت في مدريد هو مبدأ عدم جواز حيازة اﻷراضي بالقوة.
    We solemnly reaffirm our commitment to the peace process launched in Madrid. UN إننا نعيد التأكيد بحزم على التزامنا تجاه عملية السلام التي بدأت في مدريد.
    The importance of the peace process that began in Madrid lies in the fact that it is an evolving process, and in its potential for achieving progress towards peace. UN إن أهمية العملية السلمية التي بدأت في مدريد تكمن في كونها عملية تقوم على التطور. كما تكمن في قدرتها على إنجاز مكاسب متماسكة على درب السلام.
    Since then, we have witnessed further developments in the Middle East peace process, which began in Madrid in October 1991. UN وشهدنا، منذ ذلك الحين، تطورات أخرى في عملية السلم بالشرق اﻷوسط، التي بدأت في مدريد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١.
    Our country has been following with great hope the developments in the peace process that began in Madrid in October 1991. UN لقد ظلت بلادنا تتابع بأمل كبير تطورات عملية السلام التي بدأت في مدريد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١.
    It has been a year of remarkable developments in the bilateral negotiating process, which began in Madrid in October 1991. UN فقد كانت هذه السنة مليئة بالتطورات الهامة في عملية التفاوض الثنائية التي بدأت في مدريد في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١.
    It was a highly regrettable statement because the United States is a sponsor of the peace process that began in Madrid, and a sponsor is expected to be impartial and just. UN فالولايات المتحدة هي راعِ لعمليـــة الســـلام التــــي بدأت في مدريد. ولا يمكن أن يطلب من الراعي إلا أن يكون منصفا وعادلا.
    3. Welcomes the peace process started at Madrid and supports the subsequent bilateral negotiations; UN ٣ - ترحب بعملية السلام التي بدأت في مدريد وتؤيد المفاوضات الثنائية التي أعقبت ذلك؛
    1. Welcomes the peace process started at Madrid, and supports the subsequent bilateral negotiations; UN ١ - يرحب بعملية السلام التي بدأت في مدريد ويؤيد المفاوضات الثنائية التي أعقبت ذلك؛
    85. The Committee welcomed the peace process started at Madrid in October 1991. UN ٨٥ - رحبت اللجنة بعملية السلم التي بدأت في مدريد في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١.
    Jordan and Israel successfully completed the process begun in Madrid. UN وأكملت اﻷردن وإسرائيل بنجاح العملية التي بدأت في مدريد.
    The peace process begun in Madrid in 1991 must necessarily continue, with fulfilment of the Oslo and Washington Agreements. UN فعملية السلام التي بدأت في مدريد عام ١٩٩١ يجب بالضرورة أن تستمر مع تنفيذ اتفاقي أوسلو وواشنطن.
    Over the past few weeks, we have witnessed some very important and positive developments within the overall framework of the peace process in the Middle East that started in Madrid back in 1991. UN وقد شهدنا في اﻷسابيع الماضية تطورات هامة وإيجابية حدثت في مجال التسوية السلمية لقضية فلسطين ضمن اﻹطار العام لعملية السلام في الشرق اﻷوسط، التي بدأت في مدريد عام ١٩٩١.
    The authors of the draft resolution hope that they will continue to obtain support from the international community based on the principles underlying the peace process begun at Madrid. UN ويأمل متبنو القرار في مواصلة التأييد الدولي له تأكيدا لﻷسس التي استندت إليها عملية السلام التي بدأت في مدريد.
    My delegation wishes to reaffirm Lebanon's sincere commitment to the peace process which was launched in Madrid in 1991. UN ويعيد وفدي التأكيد مجددا على التزام لبنان الصادق بعملية السلام التــي بدأت في مدريد عام ١٩٩١.
    It is most regrettable that Israel, despite its participation in the ongoing Middle East peace process launched at Madrid in October 1991, continues its unabated attacks on Lebanon by land, sea and air. UN ومما يؤسف له أيﱠما أسف أن اسرائيل، رغم مشاركتها في عملية السلم الجارية في الشرق اﻷوسط والتي بدأت في مدريد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩١١، تواصل هجماتها بلا فتور على لبنان برا وبحرا وجوا.
    36. Egypt had referred in the past to the high hopes it had entertained of the Middle East peace process initiated in Madrid. UN ٣٦ - وقال إن مصر أشارت في الماضي إلى اﻵمال العريضة التي كانت لديها بشأن عملية السلام التي بدأت في مدريد.
    Furthermore, Israel continues to perpetuate this occupation at a time when the whole region is geared to the Middle East peace process commenced in Madrid. UN وزيادة على ذلك فإن اسرائيل مستمرة في مواصلة هذا الاحتلال في وقت تتجه فيه المنطقة بكاملها نحو عملية السلم في الشرق اﻷوسط التي بدأت في مدريد.
    We fully support the Middle East peace process initiated at Madrid in October 1991 and continued at Washington, and the Government of the Eastern Republic of Uruguay continues to encourage the necessary holding of direct talks between Israel and the Palestinian National Authority. UN ونحن نؤيد تأييدا تاما عملية السلام في الشرق اﻷوسط التي بدأت في مدريد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ وتواصلت في واشنطن، وتواصل حكومة جمهورية أوروغواي الشرقية تشجيع إجراء المحادثات المباشرة الضرورية بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus