"بدافع عنصري" - Traduction Arabe en Anglais

    • racially motivated
        
    • with a racist
        
    • racist motivation
        
    Information on the incidence of racially motivated criminal offences, their investigation and punishment, should be reported in this section. UN تقدم في هذا الفرع معلومات عن ارتكاب أفعال جنائية بدافع عنصري وعن التحقيق في هذه الأفعال والمعاقبة عليها.
    However, while speech was protected, racist behaviour or racially motivated crimes were not. UN ومع ذلك أفادت بأنه رغم أن حماية الكلمة مكفولة، فإن السلوك العنصري أو الجرائم التي ترتكب بدافع عنصري ليست كذلك.
    Information on the incidence of racially motivated criminal offences, their investigation and punishment, should be reported in this section. UN تقدم في هذا الفرع معلومات عن ارتكاب أفعال جنائية بدافع عنصري وعن التحقيق في هذه الأفعال والمعاقبة عليها.
    Information on the incidence of racially motivated criminal offences, their investigation and punishment, should be reported in this section. UN تقدم في هذا الفرع معلومات عن ارتكاب أفعال جنائية بدافع عنصري وعن التحقيق في هذه الأفعال والمعاقبة عليها.
    ECRI noted that article 33-5 of the Criminal Code provides for an aggravating circumstance for all criminal offences when the act is committed with a racist or xenophobic motivation. UN 7- وأحاطت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب علماً بأن المادة 33-5 من القانون الجنائي تنص على ظروف مشددة للعقوبة في كافة الجرائم الجنائية التي ترتكب بدافع عنصري أو تنم على كره الأجانب.
    Information on the incidence of racially motivated criminal offences, their investigation and punishment, should be reported in this section. UN تقدم في هذا الفرع معلومات عن ارتكاب أفعال جنائية بدافع عنصري وعن التحقيق في هذه الأفعال والمعاقبة عليها.
    Information on the incidence of racially motivated criminal offences, their investigation and punishment, should be reported in this section. UN تقدم في هذا الفرع معلومات عن ارتكاب أفعال جنائية بدافع عنصري وعن التحقيق في هذه الأفعال والمعاقبة عليها.
    He accused the police officers of subjecting him to racially motivated humiliation and physical and psychological ill-treatment. UN واتهم أفراد الشرطة بتعريضه للإهانة بدافع عنصري وإساءة معاملته جسدياً ونفسياً.
    The nature of these acts is further aggravated by the fact that they were racially motivated. UN ومما يزيد من خطورة هذه الأفعال أنها كانت بدافع عنصري.
    He accused the police officers of subjecting him to racially motivated humiliation and physical and psychological ill-treatment. UN واتهم أفراد الشرطة بتعريضه للإهانة بدافع عنصري وإساءة معاملته جسدياً ونفسياً.
    The nature of these acts is further aggravated by the fact that they were racially motivated. UN ومما يزيد من خطورة هذه الأفعال أنها كانت بدافع عنصري.
    racially motivated crimes are prosecuted and punished with determination. UN فالجرائم المرتكَبة بدافع عنصري تجري مقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم بكل حزم.
    racially motivated crimes are prosecuted and punished with determination. UN فالجرائم المرتكَبة بدافع عنصري تجري مقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم بكل حزم.
    The Government should develop best practices and general guidelines for the prosecution of cases of incitement to racial hatred and racially motivated crimes UN ينبغي للحكومة أن تضع ممارسات فضلى ومبادئ توجيهية عامة من أجل الملاحقة القضائية بشأن قضايا التحريض على الكراهية العنصرية والجرائم المرتكبة بدافع عنصري
    The Committee encourages the State party to continue to expand throughout the State preventive programmes to curb racially motivated violence directed towards Roma and their children and other ethnic minorities. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل توسيع نطاق البرامج الوقائية التي تهدف إلى الحد من العنف المرتكب بدافع عنصري ضد الغجر وأطفالهم والأقليات الإثنية لتشمل جميع أنحاء البلاد.
    1. Case 1999/1: Allegations of abuses of authority and racially motivated acts of aggression by the police UN 1- الحالة 1999/1: ادعاءات تتهم الشرطة بإساءة استعمال سلطتها وارتكاب أعمال عدوانية بدافع عنصري
    The Committee further encourages the State party to expand throughout the State preventive programmes to curb racially motivated violence. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف بأن توسع نطاق البرامج الوقائية لتشمل جميع أنحاء البلاد بغية الحد من العنف المرتكب بدافع عنصري.
    The Committee further encourages the State party to expand throughout the State preventive programmes to curb racially motivated violence. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف بأن توسع نطاق البرامج الوقائية لتشمل جميع أنحاء البلاد بغية الحد من العنف المرتكب بدافع عنصري.
    The Committee recommends that the State party take all necessary measures to prosecute racially motivated acts of violence by law enforcement officials and to prevent such verbal offences against members of minority groups, and continue its efforts to promote intercultural tolerance, understanding and respect. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كل التدابير اللازمة لمقاضاة أعمال العنف بدافع عنصري التي يرتكبها موظفو إنفاذ القوانين، وللوقاية من مثل هذه الجرائم اللفظية المرتكبة ضد أفراد مجموعات الأقليات، كما توصيها بمواصلة جهودها لترويج التسامح والتفاهم والاحترام فيما بين الثقافات.
    The RS is advancing the practice of special sensitivity for investigations, prosecutions and punishment of cases of racially motivated attacks against minorities. UN وتعمل جمهورية صربيا على النهوض بممارسة التعامل بحساسية خاصة مع التحقيقات التي تجري في حالات الاعتداءات التي ترتكب بدافع عنصري ضد الأقليات وتحرص على مقاضاة المسؤولين عنها ومعاقبتهم.
    15. The experts note that the Ecuadorian Penal Code includes provisions on hate crimes where a racist motivation for the perpetration of the crime is considered an aggravating factor. UN 15- ويلاحظ الخبراء أن القانون الجنائي الإكوادوري يشمل أحكاماً تتعلق بجرائم الكراهية حيث يُعتبر ارتكاب جريمة بدافع عنصري عاملاً مشدداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus