"بداية المناقشة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the beginning of the general debate
        
    • the start of the general debate
        
    • the outset of the general debate
        
    • the opening of the general debate
        
    • beginning of the general debate of
        
    According to the practice, the Secretary-General introduces his report at the beginning of the general debate. UN وفقاً للممارسة المتبعة، يقدم الأمين العام تقريره في بداية المناقشة العامة.
    According to the practice, the Secretary-General introduces his report at the beginning of the general debate. UN وفقاً للممارسة المتبعة، يقدم الأمين العام تقريره في بداية المناقشة العامة.
    We join previous speakers in thanking the Secretary-General for his annual report on the work of the Organization and for introducing it at the beginning of the general debate. UN ونشارك من تكلموا قبلنا في شكر الأمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، وعلى تقديمه في بداية المناقشة العامة.
    Within this framework, we fully agree with the main themes of the Secretary-General's statement in the presentation of his report at the start of the general debate of this fifty-ninth session of the General Assembly. UN وفي هذا الإطار، نتفق تماما مع المواضيع الرئيسية الواردة في بيان الأمين العام في تقديم التقرير في بداية المناقشة العامة في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    The decision to introduce the report in a plenary meeting at the outset of the general debate is a positive innovation allowing for a tighter focusing of the ministerial debate. UN إن القرار بعرض التقرير في جلسة عامة في بداية المناقشة العامة يشكل ابتكارا إيجابيا يسمح لنا بالمزيد من التركيز في المناقشة الوزارية.
    I thank the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs for his statement at the opening of the general debate. UN كما لا يفوتني أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على كلمته في بداية المناقشة العامة.
    At the beginning of the general debate of the fifty-seventh session, the Secretary-General delivered his customary statement. UN في بداية المناقشة العامة للدورة السابعة والخمسين، أدلى الأمين العام ببيانه المعتاد.
    I should like also to thank the Secretary-General for his lucid and comprehensive introduction of the report at the beginning of the general debate. UN وأود أيضا أن أشكر اﻷمين العام على عرضه الواضح والشامل للتقرير في بداية المناقشة العامة.
    Albania aligns itself with the statement of the European Union delivered in the Committee by the representative of Finland at the beginning of the general debate. UN وتؤيد ألبانيا بيان الاتحاد الأوروبي الذي أدلى به في اللجنة الأولى ممثل فنلندا في بداية المناقشة العامة.
    According to the practice, the Secretary-General introduces his report at the beginning of the general debate. UN وفقا للممارسة المتبعة، يقدم الأمين العام تقريره في بداية المناقشة العامة.
    According to the practice, the Secretary-General introduces his report at the beginning of the general debate. UN وفقا للممارسة المتبعة، يقدم الأمين العام تقريره في بداية المناقشة العامة.
    He had noted with interest the comments of the Rapporteur and Acting Chairman of the Special Committee on decolonization at the beginning of the general debate. UN وقال إنه يحيط علما مع الارتياح بالتعليقات التي أبداها المقرر ورئيس اللجنة بالنيابة في بداية المناقشة العامة.
    I wish you and all of the members of the Bureau every success. We would also like to thank the Special Representative for Disarmament Affairs for his report at the beginning of the general debate (ibid.). UN كما أتمنى لكم ولكافة أعضاء مكتبكم كل التوفيق والسداد، والشكر موصول إلى الممثل الأعلى لشؤون نزع السلاح على التقرير الذي قدمه في بداية المناقشة العامة للجنة.
    We fully share the view expressed by the Secretary-General at the beginning of the general debate that the rule of law should be a priority both at home and in international affairs. UN ونتفق تماما مع الرأي الذي أعرب عنه الأمين العام في بداية المناقشة العامة ومؤداه أن سيادة القانون ينبغي أن تكون إحدى الأولويات سواء على الصعيد المحلي أو في العلاقات الدولية.
    The decision of the Secretary-General to introduce the report in plenary before the beginning of the general debate was a welcome innovation that gave the ministerial debate greater focus. UN إن قرار اﻷمين العام بعرض التقرير في جلسة عامة قبل بداية المناقشة العامة كان فكرة جديدة طيبة أعطت المناقشة الوزارية قدرا أكبر من التركيز.
    - The annual report of the Security Council should be made available before the beginning of the general debate of the General Assembly; UN - ينبغي إتاحة التقرير السنوي لمجلس اﻷمن قبل بداية المناقشة العامة للجمعية العامة؛
    He wished to reiterate that view at the beginning of the general debate of the Second Committee, since the above-mentioned outstanding issues had to be resolved in order for the United Nations to address the new challenges facing the international community. UN ومضى يقول إنه يود أن يؤكد من جديد ذلك الرأي في بداية المناقشة العامة للجنة الثانية، بالنظر الى أن القضايا العالقة المذكورة أعلاه يتعين أن تحل لكي تقوم اﻷمم المتحدة بمعالجة التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي.
    It was regrettable that, since the beginning of the general debate of such an important Conference, which should help harmonize points of view, certain States were making comments which spread discord. UN ومما يؤسف له أن تصرح بعض الدول ، منذ بداية المناقشة العامة لهذا المؤتمر الهام الذي يتعين عليه أن يوائم بين اﻵراء، بأقوال تزرع بذور التفرقة.
    A few weeks ago, at the start of the general debate in the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) on the item on decolonization, I had the privilege of making a statement in my capacity as Acting Chairman. UN ومنذ بضعة أسابيع، في بداية المناقشة العامة في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( حول البند المتعلق بإنهاء الاستعمار، تشرفت باﻹدلاء ببيان بصفتي رئيسا بالنيابة.
    We therefore welcome the statement made by President George W. Bush of the United States at the outset of the general debate, in which he spoke of addressing the Iraqi crisis through the Security Council. UN ولذا فإننا نرحب بخطاب فخامة الرئيس جورج بوش رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، في بداية المناقشة العامة في هذه القاعة، وعلى وجه الخصوص معالجة الأزمة مع العراق من خلال مجلس الأمن.
    We particularly commend and endorse his statement in introducing the report at the opening of the general debate on 12 September. UN ونثني بصفة خاصة على البيان الذي أدلى به في عرضه التقرير في بداية المناقشة العامة يوم 12 أيلول/سبتمبر ونؤيده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus