"بداية دورة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the beginning of the session
        
    • beginning of its session
        
    • a session
        
    • beginning of the session of
        
    • the commencement of the session of
        
    • the start of the
        
    • the beginning of a cycle
        
    • the beginning of the cycle
        
    That report will indicate the amount of money remaining in the trust fund as at the beginning of the session of the General Assembly each year. UN وسوف يبين ذلك التقرير مقدار اﻷموال المتبقية في الصندوق الاستئماني في بداية دورة الجمعية العامة كل سنة.
    Applications should be received by the secretariat no later than 90 days prior to the beginning of the session of the COP which will consider the list of organizations proposed for accreditation. UN وينبغي تلقي الأمانة الطلبات في حدود 90 يوماً قبل بداية دورة مؤتمر الأطراف الذي سينظر في قائمة المنظمات المقترحة للاعتماد.
    My delegation supports the proposal by the President of the General Assembly to concentrate general discussion at the beginning of the session on a specific issue or theme; this approach has been successfully used by the Non-Aligned Movement in its recent conferences and summits. UN ثالثا، يؤيد وفد بلادي مقترح رئيس الجمعية العامة بأن يتم تركيز المناقشات العامة في بداية دورة الجمعية العامة على موضوع معين، وهو نهج بدأت حركة عدم الانحياز اتباعه مؤخرا في مؤتمراتها التي تعقد على مستويي الوزراء والقمة، وأثبت جدواه.
    As the letter from the Chargé d'affaires had been received two weeks after the beginning of its session, the Committee decided that it could take no action on the request from the Democratic Republic of the Congo. UN وبما أن الرسالة الموجهة من القائم بالأعمال وردت بعد أسبوعين من بداية دورة اللجنة، قررت اللجنة عدم اتخاذ أي إجراء بشأن الطلب الوارد من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    New requests for admission as an Observer to sessions of the Plenary should be submitted to the secretariat, at least three months before a session of the Plenary. UN 11 - تقدم الطلبات الجديدة للحصول على صفة المراقب في دورات الاجتماع العام إلى الأمانة، في موعد لا يقل عن ثلاثة أشهر قبل بداية دورة من دورات الاجتماع العام.
    As noted above, the draft rules of procedure provide that the other members of the Bureau should also be elected and take office at the commencement of the session of the COP, and, together with the President, serve as the Bureau. UN وكما ذكر أعلاه، ينص مشروع النظام الداخلي على أنه ينبغي انتخاب أعضاء المكتب الآخرين وتولي مناصبهم في بداية دورة مؤتمر الأطراف، ويضطلعون مع الرئيس بدور المكتب.
    As a result, some of them have already reached the annual salary ceiling of US$ 40,000 even before the beginning of the session of the General Assembly when the demand for translation services is at its peak. UN ونتيجة لذلك، يحصل بعضهم بالفعل على الحد اﻷقصى السنوي للراتب البالغ ٠٠٠ ٤٠ من دولارات الولايات المتحدة حتى قبل بدء بداية دورة الجمعية العامة التي تصل فيها الحاجة إلى خدمات الترجمة ذروتها.
    The Board expressed appreciation for the support shown by the Working Group to their activities and the fact that the agenda item on the Fund would from now on be discussed at the beginning of the session of the Working Group. UN وأعرب عن تقديره لما أبداه الفريق العامل من دعم لأنشطته ولأن بند جدول الأعمال الخاص بالصندوق سيناقش من الآن فصاعداً في بداية دورة الفريق العامل.
    Owing to the lateness of the proposal, and taking into account the concern of some delegations that such a proposal should be made at the beginning of the session of the Commission so that they could consult their capitals and that policy options should be presented as a result of Expert Meetings, it was decided not to discuss the proposal. UN ونظراً إلى أن المقترح قد طرح في وقت متأخر، ومراعاة لحرص بعض الوفود على أن يُطرح هذا المقترح في بداية دورة اللجنة بحيث يتسنى لها التشاور مع عواصمها وعلى أن تُعرض خيارات السياسة العامة كنتيجة لاجتماعات الخبراء، فقد تقرر عدم مناقشة المقترح.
    59. At the beginning of the session of the Working Group in February 2002, the scientists invited to the meeting had been asked whether human embryos could be used for therapeutic purposes without destroying them. UN 59 - وفي بداية دورة الفريق العامل في شباط/فبراير 2002 طلب إلى العلميين المدعوين إلى الاجتماع بيان ما إذا كان الجنين البشري يمكن استخدامه لأغراض علاجية دون تدميره.
    1. The list of speakers will open at 10 a.m. on the Monday of the week preceding the beginning of the session of the Working Group on the Universal Periodic Review and remain open for a period of four days. UN 1 - تفتح قائمة المتكلمين في الساعة 00/10 من يوم الاثنين من الأسبوع الذي يسبق بداية دورة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، وتبقى مفتوحة لمدة أربعة أيام.
    1. The list of speakers will open at 10 a.m. on the Monday of the week preceding the beginning of the session of the Working Group on the Universal Periodic Review and remain open for a period of four days. UN 1- تفتح قائمة المتحدثين في الساعة 00/10 صباحاً من يوم الاثنين من الأسبوع الذي يسبق بداية دورة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، وتبقى مفتوحة لمدة أربعة أيام.
    1. The list of speakers will open at 10 a.m. on the Monday of the week preceding the beginning of the session of the Working Group on the Universal Periodic Review and remain open for a period of four days. UN 1- تفتح قائمة المتحدثين في الساعة 00/10 من يوم الاثنين من الأسبوع الذي يسبق بداية دورة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، وتبقى مفتوحة لمدة أربعة أيام.
    As the letter from the Permanent Representative of Liberia had been received less than two weeks before the beginning of its session, the Committee decided that it could take no action on the request from Liberia. UN ولما كانت رسالة الممثل الدائم لليبريا قد وردت قبل أقل من أسبوعين من بداية دورة اللجنة، فقد قررت أنه لا يمكنها اتخاذ أي إجراء بشأن الطلب المقدم من ليبريا.
    As the letter from the Permanent Representative of the Niger had been received after the beginning of its session, the Committee decided that it could take no action on the request from the Niger. UN ولما كانت رسالة الممثل الدائم قد وردت قبل أقل من أسبوعين من بداية دورة اللجنة، فقد قررت أنه لا يمكنها اتخاذ أي إجراء بشأن الطلب المقدم من النيجر.
    As the letter from the Permanent Representative of Liberia had been received less than two weeks before the beginning of its session, the Committee decided that it could take no action on the request from Liberia. UN ولما كانت رسالة الممثل الدائم لليبريا قد وردت قبل أقل من أسبوعين من بداية دورة اللجنة، فقد قررت أنه لا يمكنها اتخاذ أي إجراء بشأن الطلب المقدم من ليبريا.
    11. New requests for admission as an Observer to sessions of the Plenary should be submitted to the secretariat, at least three months before a session of the Plenary. UN 11 - تقدم الطلبات الجديدة للحصول على صفة المراقب في دورات الاجتماع العام إلى الأمانة، في موعد لا يقل عن ثلاثة أشهر قبل بداية دورة من دورات الاجتماع العام.
    New requests for admission as an Observer to sessions of the Plenary should be submitted to the secretariat, at least three months before a session of the Plenary. UN 11 - تقدم الطلبات الجديدة للحصول على صفة المراقب في دورات الاجتماع العام إلى الأمانة، في موعد لا يقل عن ثلاثة أشهر قبل بداية دورة من دورات الاجتماع العام.
    9. In accordance with rule 22, paragraph 1, of the draft rules of procedure, the President of the COP and the CMP is elected at the commencement of the session of the COP, takes office immediately and serves in that capacity for a term of approximately one year until the election of a new President at the commencement of the next ordinary session of the COP. UN ٩- ووفقاً للفقرة 1 من المادة 22 من مشروع النظام الداخلي، يُنتخب رئيس مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في بداية دورة مؤتمر الأطراف، ويتقلد منصبه على الفور ويعمل بهذه الصفة لمدة سنة واحدة تقريباً إلى حين انتخاب رئيس جديد في بداية الدورة العادية القادمة لمؤتمر الأطراف.
    There is much for member States to work through before the start of the next General Assembly session. UN ولا يزال هناك الكثير مما يجب أن تفعله الدول اﻷعضاء قبل بداية دورة الجمعية العامة المقبلة.
    Migration can also constitute the beginning of a cycle of discrimination, exploitation and violence. UN غيـر أنهـا قد تشكل أيضا بداية دورة من التميـيـز، والاستغلال والعنف.
    37. The support cost arrangements were introduced at the beginning of the cycle as an integral part of national execution and the programme approach. UN ٣٧ - لقد أخذ بترتيبات تكاليف الدعم مع بداية دورة البرمجة بوصفها جزءا لا يتجزأ من التنفيذ القطري والنهج البرنامجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus