"بداية طيبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a good start
        
    • a good beginning
        
    • good starting
        
    • good start for
        
    • good start towards
        
    • a high note
        
    • good start to
        
    • good start on
        
    Having Governments genuinely responsible to the people does not solve all problems, but it is a good start. UN ورغم أن وجود حكومات مسؤولة بحق أمام الشعب لا يحل كل المشاكل، فإنه يمثل بداية طيبة.
    The first meeting of the Preparatory Committee, held in Vienna this spring, provided us with a good start. UN وقد وفّر لنا بداية طيبة الاجتماع الأول للجنة التحضيرية الذي عقد في فيينا ربيع هذا العام.
    The organization of a special session of the Human Rights Council would be a good start. UN وسيكون تنظيم دورة استثنائية لمجلس حقوق الإنسان بهذا الشأن بداية طيبة.
    That was a good beginning, yet we must move decisively forward. UN كانت تلك بداية طيبة ولكن علينا مع ذلك أن نتحرك إلى الأمام بمزيد من الحسم.
    Your encouragement and understanding have been our strength as we tried to provide a good beginning for this year's session. UN لقد كان تشجيعكم وتفهمكم مصدر قوتنا ونحن نحاول إتاحة بداية طيبة لدورة هذا العام.
    We believe that it is a good starting point for our negotiations, as all the elements and positions have been spelled out. UN ونعتقد أن ذلك يشكل نقطة بداية طيبة لمفاوضاتنا لأنه يحدد جميع العناصر والمواقف.
    The State party had made a good start in educational equality but should not be satisfied with percentage enrolment; it should look more deeply at what girls were learning. UN وقد حققت الدولة الطرف بداية طيبة في تحقيق المساواة في التعليم ولكنها ينبغي ألا تكتفي بالنسبة المئوية للالتحاق؛ وينبغي أن تنظر بصورة أعمق فيما تتعلمه البنات.
    The civic education organized by the OPE is a good start as it opens people's minds and informs women of their rights. UN وتمثل التربية الوطنية التي نظمها مكتب تعزيز المساواة بداية طيبة لأنها تفتح عقول الناس وتُنير المرأة بحقوقها.
    He stated that the work accomplished at the session marked a good start to the preparatory process for the special session of the General Assembly. UN وقال إن الأعمال التي انجزت أثناء الدورة هي بداية طيبة للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    The Mission observed the elections and considers them to have been democratic and transparent, getting the process of creating a career judicial service off to a good start. UN وقد راقبت البعثة الانتخابات، وهي ترى أنها اتسمت بالديمقراطية والشفافية وأنها تشكل بداية طيبة لعملية إنشاء مهنة القضاء.
    In my view, these and other activities will provide a good start to the year 2001 in promoting the beginning of dialogue, but it will not end there. UN هذه الأنشطة وغيرها ستتيح في رأيي، بداية طيبة للنهوض ببدء الحوار سنة 2001، ولكنها لن تنتهي عند ذلك.
    a good start was made at the recent high-level dialogue. UN وقد بدأنا بداية طيبة بالحوار الرفيع المستوى مؤخرا.
    The Bangladesh delegation is pleased that this year we have made a good start. UN ويسر وفد بنغلاديش أننا بدأنا في هذا العام بداية طيبة.
    Under his able leadership the CD got off to a good start at the current session by swiftly adopting the agenda. UN ففي ظل قيادته المقتدرة انطلق المؤتمر إلى بداية طيبة في الدورة الحالية بإقراره جدول اﻷعمال بسرعة.
    Steps to improve efficiency in the use of fossil fuels and develop alternative sources of energy would constitute a good beginning. UN وتعتبر الخطوات المتخذة لتحسين فعالية استخدام أنواع الوقود الاحفوري وتطوير مصادر الطاقة البديلة بداية طيبة.
    The proposed strategy outline was a good beginning for considering new approaches. UN واعتبر مخطط الاستراتيجية المقترح بداية طيبة للنظر في نهج جديدة.
    The Annapolis Conference is a good beginning, sending out an encouraging signal. UN إن مؤتمر أنابوليس بداية طيبة تبعث برسالة مشجعة تدعو للتفاؤل، إلاّ أن المفاوضات القادمة ستكون شاقة.
    The results of our first meeting, and the intersessional work and discussions since then, provide a good starting point for our second meeting. UN إن نتائج اجتماعنا الأول، والأعمال فيما بين الدورات والمناقشات منذ ذلك الحين تمثل نقطة بداية طيبة لاجتماعنا الثاني.
    They considered it a good starting point for the topic's consideration. UN واعتبرته الوفود نقطة بداية طيبة للنظر في الموضوع.
    Such profiles are a good starting point in assessing the needs of countries and for the development of national plans for the implementation of the Rotterdam Convention. UN وتعتبر هذه الملفات نقطة بداية طيبة لتقييم احتياجات البلدان بشأن تطوير خطط قطرية لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    I consider the letter to be a good start for a successful peaceful reintegration, although I wish to reserve my final opinion pending its actual implementation. UN وإني اعتبر الرسالة بداية طيبة ﻹعادة إدماج سلمي ناجحة، وإن كنت أرغب في الاحتفاظ برأيي النهائي رهن تنفيذها الفعلي.
    The Committee therefore made a good start towards the success of the 2010 Review Conference. UN ولذلك، بدأت اللجنة بداية طيبة نحو إنجاح المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    We have started our work in New York on a high note. UN لقد بدأنا أعمالنا في نيويورك بداية طيبة.
    We wish President Dupuy Lasserre a good start on this exercise next June. UN إننا نتمنى للرئيسة دوبوي لاسير بداية طيبة في هذه العملية التي سيُضطلع بها في شهر حزيران/يونيه المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus