Requirements for United Nations support to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission | UN | الاحتياجات المتعلقة بدعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة |
We welcome the United Nations support for the elections. | UN | وإننا نرحب بدعم الأمم المتحدة للانتخابات. |
National civilian capacities were critical in post-conflict situations and should have United Nations support. | UN | وتعد القدرات المدنية الوطنية بالغة الأهمية في حالات ما بعد النزاع، وينبغي أن تحظى بدعم الأمم المتحدة. |
It recommended that the State pursue its already remarkable efforts to ensure the schooling of girls and the re-schooling of children who have dropped out of or who never attended school, with the support of the United Nations. | UN | وأوصت بأن تواصل الدولة ما بذلته فعلاً من جهود جبارة من أجل ضمان تعليم البنات وإعادة تعليم الأطفال الذين انقطعوا عن الدراسة أو الذين لم يلتحقوا بالدراسة قط، مستعينة في ذلك بدعم الأمم المتحدة. |
Norway remains committed to supporting the United Nations in meeting those challenges. | UN | ولا تزال النرويج على التزامها بدعم الأمم المتحدة في مواجهة تلك التحديات. |
The assembled Heads of State and Government pledged, among other things, to support the United Nations in establishing an early warning capacity in this regard. | UN | وتعهد رؤساء الدول والحكومات المجتمعون، في جملة أمور، بدعم الأمم المتحدة في بناء قدرة على الإنذار المبكر في هذا الصدد. |
We welcome United Nations support to the trial of Charles Taylor by the Special Court for Sierra Leone. | UN | ونرحب بدعم الأمم المتحدة لمحاكمة تشارلز تايلور أمام المحكمة الخاصة لسيراليون. |
Framework of operational guidelines on United Nations support to South-South and triangular cooperation | UN | إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
framework of operational guidelines on United Nations support to South-South and triangular cooperation, as noted | UN | إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلقة بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
The human rights due diligence policy on United Nations support for non-United Nations security forces was an important contribution to enhancing the protection of civilians. | UN | كما أن سياسة المراعاة الواجبة لحقوق الإنسان فيما يتصل بدعم الأمم المتحدة لقوات الأمن غير التابعة للأمم المتحدة تمثل بدورها مساهمة لها أهميتها في تعزيز حماية المدنيين. |
The Department of Peacekeeping Operations promulgated a policy on United Nations support to nationally led defence sector reform efforts on 2 August 2011. | UN | أعلنت إدارة عمليات حفظ السلام في 2 آب/أغسطس 2011 سياسة تتعلق بدعم الأمم المتحدة للجهود الوطنية لإصلاح قطاع الدفاع. |
The Advisory Committee recommends approval of the proposed staffing changes for United Nations support to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول التغييرات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين فيما يتعلق بدعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة. |
The Government in return has committed to a return policy in line with international standards to be in place as soon as possible and welcomed United Nations support to the preparation of the internally displaced persons national policy and its implementation plan. | UN | والتزمت الحكومة بدورها بوضع سياسة للعودة تتماشى والمعايير الدولية التي ستوضع موضع التنفيذ في أقرب وقت ممكن، كما رحّبت بدعم الأمم المتحدة لإعداد السياسة الوطنية للمشردين داخلياً وخطة تنفيذها. |
62. Regarding the United Nations support for the Community of Democracies, UNDP has provided assistance since the Warsaw conference. | UN | 62 - وفيما يتعلق بدعم الأمم المتحدة لتجمع الديمقراطيات، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدات منذ مؤتمر وارسو. |
Two models that have received United Nations support for application in developing countries are the Population/Development/ Environment (PDE) model, developed by the International Institute for Applied Systems Analysis, and the Threshold 21 model of the Millennium Institute. | UN | وقد حظي نموذجان بدعم الأمم المتحدة لتطبيقهما في البلدان النامية وهما نموذج السكان والتنمية والبيئة الذي استحدثه المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية ونموذج اعتباب القرن 21 الذي أعده معهد الألفية. |
The support of the United Nations for that Commission has been recognized widely. | UN | وقد أقر على نطاق واسع بدعم الأمم المتحدة لهذه اللجنة. |
In Annapolis, I pledged the full support of the United Nations for the renewed effort. | UN | وقد تعهدتُ في أنابوليس بدعم الأمم المتحدة الكامل للجهود الجديدة. |
Certain of the support of the United Nations, our partners and others who will be joining us, we look to the future with confidence. | UN | ونحن نتطلع إلى المستقبل في ثقة لوثوقنا بدعم الأمم المتحدة وشركائنا وغيرهم ممن سينضمون إلينا. |
The organization remains committed to supporting the United Nations in the achievement of the United Nations Millennium Development Goals, particularly, but not exclusively, Goal 3, concerning the elimination of gender disparity. | UN | لا تزال المنظمة ملتزمة بدعم الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة، وليس بصورة حصرية، الهدف 3 المتعلق بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
The assembled Heads of State and Government pledged, among other things, to support the United Nations in establishing an early warning capacity in this regard. | UN | وتعهد رؤساء الدول والحكومات المجتمعون، في جملة أمور، بدعم الأمم المتحدة في بناء قدرة على الإنذار المبكر في هذا الصدد. |
" We reaffirm our commitment to strengthen the United Nations with a view to enhancing its authority and efficiency, as well as its capacity to address effectively, and in accordance with the purposes and principles of the Charter, the full range of challenges of our time. | UN | " نؤكد من جديد التزامنا بدعم الأمم المتحدة بهدف تعزيز سلطتها وفعاليتها، فضلا عن تعزيز قدرتها على التصدي بفعالية، ووفقا لمقاصد الميثاق ومبادئه، لكافة التحديات التي يطرحها هذا العصر. |
Commending the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) initiative, as supported by the United Nations and African Union, in establishing a forum for political and security dialogue, and expecting all parties to participate in this process and respect the decisions reached by successive IGAD Assemblies of Heads of State and Government, | UN | وإذ يشيد بمبادرة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، التي تحظى بدعم الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، لإنشاء منتدى للحوار السياسي والأمني، وإذ يتوقع من جميع الأطراف أن تشارك في هذه العملية وأن تحترم القرارات التي انتهت إليها المؤتمرات المتعاقبة لرؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في الهيئة، |
In this regard, reports on the UN support for NEPAD priorities and the AU vision and mission be delivered by the ECA Executive Secretary to the Heads of State and Government at their annual summits, as well as shared with relevant meetings at the ministerial level. | UN | ويتعيّن في هذا المقام أن يقدم الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا التقارير الخاصة بدعم الأمم المتحدة لأولويات نيباد ورؤية ومهمة الاتحاد الأفريقي إلى رؤساء الدول والحكومات في مؤتمرات قمتهم السنوية، كما يتعين تقاسمها مع الاجتماعات ذات الصلة على المستوى الوزاري. |
Among the peace agreements with women, peace and security provisions was the United Nations-supported agreement on Somalia, signed in February 2012, which contained commitments to advancing women's political participation. | UN | وتشمل اتفاقات السلام التي تضم أحكاماً تتعلق بالمرأة والسلام والأمن الاتفاق الذي أُبرم بدعم الأمم المتحدة في الصومال في كانون الثاني/يناير 2012، الذي يتضمن التزامات بتعزيز المشاركة السياسية للمرأة. |