"بدعم البرنامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • programme support
        
    • support the programme
        
    • supporting the programme
        
    • supported the programme
        
    Lack of clarity concerning target areas for programme support UN عدم الوضوح فيما يتعلق بمجالات اﻷهداف المتعلقة بدعم البرنامج
    18A.160 The distribution of resources for programme support is reflected in table 18A.39 below. UN 18 ألف-160 ويرد توزيع الموارد الخاصة بدعم البرنامج في الجدول 18 ألف-39 أدناه.
    The Committee recommends that the format of presentation of programmes of activities of the regional commissions should be reviewed with a view to delineating more clearly substantive activities vis-à-vis programme support and harmonizing the budget presentation. V.5. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بمراجعة شكل تقديم برامج أنشطة اللجان اﻹقليمية بغية تحديد اﻷنشطة الموضوعية بمزيد من الوضوح مقارنة بدعم البرنامج ومواءمة عرض الميزانية.
    While efforts continue for mobilization of more support funds, Member States are called upon to support the programme through their national budget allocations and grants. UN وفي حين تتواصل الجهود من أجل تعبئة مزيد من أموال الدعم، فإن الدول الأعضاء مطالبة بدعم البرنامج من خلال مخصصات ومنح من ميزانياتها الوطنية.
    ISAF remains committed to supporting the programme within means available. UN وستظل القوة الدولية ملتزمة بدعم البرنامج في حدود الوسائل المتاحة.
    The Governments of Belgium, Denmark and Germany furthermore supported the programme by making available Associate Experts, whose contributions to the implementation of the work programme have been substantial. UN وباﻹضافة الى ذلك قامت حكومات ألمانيا وبلجيكا والدانمرك بدعم البرنامج بتوفير خبراء مساعدين، كانت مساهماتهم في تنفيذ برنامج العمل كبيرة.
    Another delegation felt that with the adoption of uniform definitions related to programme support, and management and administration, greater comparability would be possible with the budgets of other related United Nations agencies. UN ورأى وفد آخر أنه مع اعتماد تعاريف موحدة تتعلق بدعم البرنامج واﻹدارة والمسائل اﻹدارية، ستكون هناك قابلية أكبر للمقارنة مع ميزانيات وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    The Committee recommends that the format of presentation of programmes of activities of the regional commissions should be reviewed with a view to delineating more clearly substantive activities vis-à-vis programme support and harmonizing the budget presentation. V.5. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بمراجعة شكل تقديم برامج أنشطة اللجان اﻹقليمية بغية تحديد اﻷنشطة الموضوعية بمزيد من الوضوح مقارنة بدعم البرنامج ومواءمة عرض الميزانية.
    Furthermore, one D-1 and one Local level post are being redeployed from the programme support area, as a result of the reorganization of that area and the consolidation into one Office of two divisions dealing with programme support. UN وعلاوة على ذلك، نُقلت وظيفة برتبة مد - 1 ووظيفة بالرتبة المحلية من مجال دعم البرنامج، وذلك نتيجة إعادة التنظيم في ذلك المجال وتوحيد شعبتين تتعلقان بدعم البرنامج في مكتب واحد.
    The Group also noted that the first phase of the new Financial Performance Control System (FPCS) had been successfully implemented, and that the Special Account for programme support had stabilized. UN 25- كما تلاحظ المجموعة أن المرحلة الأولى من النظام الجديد لمراقبة الأداء المالي قد نفذت بنجاح وأن الحساب الخاص بدعم البرنامج قد استقر.
    16. The Division of Administration provides programme support and comprises programme coordination and monitoring, management of technical cooperation, information services, conference and library services, and administration and common services. UN ٦١-٦٥ تضطلع شعبة اﻹدارة بدعم البرنامج الذي يتضمن تنسيق ورصد البرنامج، وإدارة التعاون التقني والخدمات الاعلامية، وخدمات المؤتمرات والمكتبة، واﻹدارة والخدمات المشتركة.
    The Committee recommends that the format of presentation of programmes of activities of the regional commissions be reviewed with a view to delineating more clearly substantive activities vis-à-vis programme support and harmonizing the budget presentation (paras. V.4 and V.44). UN توصي اللجنة بمراجعة شكل عـرض برامـج أنشطة اللجان اﻹقليمية بغية تحديد اﻷنشطة الفنية بمزيد من الوضوح مقارنة بدعم البرنامج ومواءمـة عـرض الميزانية )الفقرة خامسا - ٤ وخامسا - ٤٤(.
    The Committee recommends that the format of presentation of programmes of activities of the regional commissions should be reviewed with a view to delineating more clearly substantive activities vis-à-vis programme support and harmonizing the budget presentation (paras. V.4 and V.80). UN توصي اللجنة بمراجعة شكل عرض برامج أنشطة اللجان اﻹقليمية بغية تحديد اﻷنشطة الموضوعية بمزيد من الوضوح مقارنة بدعم البرنامج ومواءمة عرض الميزانية. )الفقرتان خامسا - ٤ و ٠٨(.
    The format of presentation of programmes of activities of the regional commissions should be reviewed with a view to delineating more clearly substantive activities vis-à-vis programme support and harmonizing the budget presentation (para. V.4). UN ينبغي مراجعة شكل تقديم برامج أنشطة اللجان اﻹقليمية بغية تحديد اﻷنشطة الموضوعية بمزيد من الوضوح مقارنة بدعم البرنامج ومواءمة عرض الميزانية )الفقرة خامسا - ٤(.
    The Committee recommends that the format of presentation of programmes of activities of the regional commissions be reviewed with a view to delineating more clearly substantive activities vis-à-vis programme support and harmonizing the budget presentation (paras. V.4 and V.44). UN توصي اللجنة بمراجعة شكل عـرض برامـج أنشطة اللجان اﻹقليمية بغية تحديد اﻷنشطة الفنية بمزيد من الوضوح مقارنة بدعم البرنامج ومواءمـة عـرض الميزانية )الفقرة خامسا - ٤ وخامسا - ٤٤(.
    The Committee recommends that the format of presentation of programmes of activities of the regional commissions should be reviewed with a view to delineating more clearly substantive activities vis-à-vis programme support and harmonizing the budget presentation (para. V.4). UN توصي اللجنة بإعادة النظر في شكل تقديم برامج أنشطة اللجان اﻹقليمية بغية تحديد اﻷنشطة الموضوعية بمزيد من الوضوح مقارنة بدعم البرنامج ومواءمة عرض الميزانية )الفقرة خامسا - ٤(
    The Committee recommends that the format of presentation of programmes of activities of the regional commissions should be reviewed with a view to delineating more clearly substantive activities vis-à-vis programme support and harmonizing the budget presentation (paras. V.4 and V.80). UN توصي اللجنة بمراجعة شكل عرض برامج أنشطة اللجان اﻹقليمية بغية تحديد اﻷنشطة الموضوعية بمزيد من الوضوح مقارنة بدعم البرنامج ومواءمة عرض الميزانية. )الفقرتان خامسا - ٤ و ٨٠(.
    If all components were not in place or were not working correctly, the host country would not be in a position to support the programme or take any actions until all components were proceeding as outlined by the City. UN وإذا لم تنفذ جميع عناصره أو لم تطبق على النحو الصحيح، فلن يكون البلد المضيف في موقف يسمح له بدعم البرنامج أو اتخاذ أية إجراءات في هذا الشأن، حتى تمضي جميع العناصر على النحو الذي أجملته المدينة.
    They reiterate the willingness of CPLP to continue to support national reconciliation, the strengthening of democracy and the reconstruction of Guinea-Bissau, and call upon the international community to keep its commitment to support the programme presented by the Government of National Unity during the emergency round table recently held in Geneva. UN وتكرر الدول اﻹعراب عن استعداد جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية لمواصلة دعمها للمصالحة الوطنية، وتعزيز الحكم الديمقراطي وتعمير غينيا بيساو، وتدعو المجتمع الدولي الى أن يحافظ على التزامه بدعم البرنامج الذي قدمته حكومة الوحدة الوطنية خلال المائدة المستديرة الطارئة التي عقدت مؤخرا في جنيف.
    As I have noted in the past, in addition to the staff fully dedicated to the Programme on Space Applications, all other staff of our Office also support the programme as required, and all of the non-staff financial resources available to the Office are devoted to the Programme on Space Applications, primarily for the participation of developing countries in Programme activities. UN وكما أشرت في الماضي، يقوم جميع موظفي مكتبنا، باﻹضافة الى الموظفين المخصصين بالكامل لبرنامج التطبيقات الفضائية، بدعم البرنامج حسب الحاجة. وجميع موارد المكتب المالية غير المخصصة للموظفين مكرسة لبرنامج التطبيقات الفضائية وخصوصا من أجل اشتراك البلدان النامية في أنشطة البرنامج.
    41. Every year, Member States renewed their commitment to supporting the programme because it contributed to the training of their own officials and international lawyers. UN 41 - وفي كل سنة، تجدد الدول الأعضاء التزامها بدعم البرنامج لأنه يسهم في تدريب موظفيها وتدريب المحامين الدوليين.
    UNESCO supported the programme financially and provided materials on peace-building and its " Towards a culture of peace " programme. UN وقامت اليونسكو أيضا بدعم البرنامج ماليا وقدمت مواد بشأن بناء السلام وبرنامجها " نحو ثقافة للسلام " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus