The United Nations, in accordance with its Charter, has a central role and primary responsibility in supporting Member States in this area. | UN | أما الأمم المتحدة فتؤدي، وفقا لميثاقها، دورا رئيسيا وتضطلع بمسؤولية أساسية فيما يتعلق بدعم الدول الأعضاء في هذا المجال. |
The United Nations, in accordance with its Charter, has a central role and primary responsibility in supporting Member States in this area. | UN | أما الأمم المتحدة فتؤدي، وفقا لميثاقها، دورا رئيسيا وتضطلع بمسؤولية أساسية فيما يتعلق بدعم الدول الأعضاء في هذا المجال. |
The United Nations, in accordance with its Charter, has a central role and primary responsibility in supporting Member States in this area. | UN | أما الأمم المتحدة فتؤدي، وفقا لميثاقها، دورا رئيسيا وتضطلع بمسؤولية أساسية فيما يتعلق بدعم الدول الأعضاء في هذا المجال. |
The United Nations, in accordance with its Charter, has a central role and primary responsibility in supporting Member States in this area. | UN | أما الأمم المتحدة فتؤدي، وفقا لميثاقها، دورا رئيسيا وتضطلع بمسؤولية أساسية في ما يتعلق بدعم الدول الأعضاء في هذا المجال. |
In the same resolution, CODI recommended also that ECA should support Member States to develop their capacity in FOSS. | UN | وفي القرار نفسه، أوصت اللجنة المعنية بمعلومات التنمية اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بدعم الدول الأعضاء في تطوير قدراتها في البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر. |
The main responsibilities for disarmament lie with Member States, and the United Nations, in accordance with its Charter, has a central role and primary responsibility in supporting Member States in this sphere. | UN | وتقع المسؤوليات الرئيسية عن نزع السلاح على عاتق الدول الأعضاء، أما الأمم المتحدة فيناط بها وفقا لميثاقها، دور رئيسي ومسؤولية أساسية فيما يتعلق بدعم الدول الأعضاء في هذا المجال. |
The United Nations, in accordance with its Charter, has a central role and primary responsibility in supporting Member States in this area. | UN | أما الأمم المتحدة فتؤدي، وفقا لميثاقها، دورا رئيسيا وتضطلع بمسؤولية أساسية فيما يتعلق بدعم الدول الأعضاء في هذا المجال. |
The United Nations, in accordance with its Charter, has a central role and primary responsibility in supporting Member States in this area. | UN | أما الأمم المتحدة فيناط بها وفقا لميثاقها، دور رئيسي ومسؤولية أساسية فيما يتعلق بدعم الدول الأعضاء في هذا المجال. |
The United Nations, in accordance with its Charter, has a central role and primary responsibility in supporting Member States in this area. | UN | أما الأمم المتحدة فيناط بها وفقا لميثاقها، دور رئيسي ومسؤولية أساسية فيما يتعلق بدعم الدول الأعضاء في هذا المجال. |
The United Nations, in accordance with its Charter, has a central role and primary responsibility in supporting Member States in this area. | UN | أما الأمم المتحدة فيناط بها وفقا لميثاقها، دور رئيسي ومسؤولية أساسية فيما يتعلق بدعم الدول الأعضاء في هذا المجال. |
The main responsibilities for disarmament lie with Member States, and the United Nations, in accordance with its Charter, has a central role and primary responsibility in supporting Member States in this sphere. | UN | وتقع المسؤوليات الرئيسية عن نزع السلاح على عاتق الدول الأعضاء، أما الأمم المتحدة فيناط بها وفقا لميثاقها، دور رئيسي ومسؤولية أساسية فيما يتعلق بدعم الدول الأعضاء في هذا المجال. |
The United Nations, in accordance with its Charter, has a central role and primary responsibility in supporting Member States in this area. | UN | أما الأمم المتحدة فيناط بها وفقا لميثاقها، دور رئيسي ومسؤولية أساسية فيما يتعلق بدعم الدول الأعضاء في هذا المجال. |
The Secretariat is committed to supporting Member States in this regard. | UN | والأمانة العامة ملزمة بدعم الدول الأعضاء في هذا الصدد. |
10. Members of the Task Force have underscored their ongoing commitment to supporting Member States in implementing the Global Action Plan. | UN | 10 - وشدد أعضاء فرقة العمل على مواصلة التزامهم بدعم الدول الأعضاء في تنفيذ خطة العمل العالمية. |
UNESCO was supporting Member States in drawing up national inventories of the intangible cultural heritage and in launching national campaigns for its safeguarding. | UN | كما أن اليونسكو قائمة بدعم الدول الأعضاء في إعداد قوائم جرد وطنية للتراث الثقافي غير الملموس وفي الاضطلاع بالحملات الوطنية لحماية ذلك التراث. |
In its recently elaborated mission statement, UNIDO continues to underline its commitment to these priorities by emphasizing its aspirations with respect to supporting Member States in fostering a flourishing productive sector, increasing their participation in international trade and safeguarding their environment. | UN | وتواصل اليونيدو، في بيان المهمة الذي صاغته مؤخرا، تأكيد التزامها بهذه الأولويات من خلال التشديد على تطلعاتها المتعلقة بدعم الدول الأعضاء في تنمية قطاع إنتاجي مزدهر، وزيادة مشاركتها في التجارة الدولية، والحفاظ على بيئتها. |
The United Nations system is committed to supporting Member States in implementing current and future international agreements by further aligning the strengths of its organizations, developing clear targeted and accessible support activities and programmes, and enhancing transparency and accountability in its operations. | UN | ومنظومة الأمم المتحدة ملتزمة بدعم الدول الأعضاء في تنفيذ الاتفاقات الدولية القائمة والمستقبلية عن طريق زيادة مواءمة مواطن قوة مؤسساتها وإعداد أنشطة دعم وبرامج واضحة ومحددة الهدف وميسورة، فضلا عن الارتقاء بالشفافية والمساءلة فيما يتصل بعملياتها. |
By bringing the work of these entities into alignment under strengthened and more strategically linked leadership and sharing support services, the United Nations should be able to do even better in supporting Member States in generating new ideas, sharing knowledge and building capacities to meet the challenges of the twenty-first century. | UN | ومن خلال مواءمة العمل الذي تقوم به هذه الكيانات في إطار قيادة معززة ومترابطة أكثر من الناحية الاستراتيجية، وتبادل خدمات الدعم، يفترض أن تتمكن الأمم المتحدة من القيام على نحو أفضل بدعم الدول الأعضاء في توليد أفكار جديدة وفي تبادل المعارف وبناء القدرات لمواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين. |
The organizations of the system are fully committed to supporting Member States in this regard, both through technical cooperation in support of national statistical capacity-building efforts, and in connection with intergovernmental reviews of progress achieved in reducing poverty globally, in the context of reporting coordinated by the United Nations on the follow-up to the Millennium Declaration. | UN | والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ملتزمة التزاما تاما بدعم الدول الأعضاء في هذا الخصوص، عن طريق التعاون التقني دعما لبذل الجهود من أجل بناء القدرة الإحصائية الوطنية، وفيما يتصل بالاستعراضات الحكومية الدولية للتقدّم المحرز في خفض نسبة الفقر على الصعيد العالمي، وذلك في سياق الإبلاغ الذي تنسقه الأمم المتحدة عن متابعة إعلان الألفية. |
14. As the lead agency for the 2005-2014 United Nations Decade of Education for Sustainable Development, UNESCO is supporting Member States in integrating the principles, values and practices of sustainable development into the design and development of inclusive education policies and plans, including climate change education, teacher development policies, textbook and curriculum revision and renewal of pedagogical approaches. | UN | 14 - تقوم اليونسكو، بوصفها الوكالة الرائدة لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة للفترة 2005-2014، بدعم الدول الأعضاء في إدماج مبادئ التنمية المستدامة وقيمها وممارساتها في تصميم سياسات وخطط التعليم الشامل للجميع وتطويرها، بما في ذلك التثقيف في مجال تغير المناخ، ووضع سياسات لتنمية مهارات المعلمين، وتنقيح الكتب المدرسية والمناهج الدراسية وتجديد النهج التربوية. |
8. Agencies across the United Nations system support Member States in the achievement of the Millennium Development Goals and CEB has worked to ensure a coordinated United Nations system approach in the follow-up to the Millennium Summit since 2000. | UN | 8 - تقوم وكالات على نطاق منظومة الأمم المتحدة بدعم الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويعمل مجلس الرؤساء التنفيذيين على كفالة اتباع نهج منسق على مستوى منظومة الأمم المتحدة لمتابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية منذ عام 2000. |