"بدعم من أمانة" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the support of the secretariat
        
    • support of the secretariat of
        
    • supported by the secretariat
        
    • with support from the
        
    The working group, with the support of the secretariat for the African Decade on Persons with Disabilities, presented a zero draft of protocol on the rights of people with disabilities in Africa. UN وقام الفريق العامل، بدعم من أمانة العقد الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة، بعرض مسودة الأولى لبروتوكول بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أفريقيا.
    with the support of the secretariat of the governing bodies, consultations were undertaken by Member States to enable the holding of joint meetings during the reconvened sessions of the Commissions. UN فقد أجرت الدول الأعضاء، بدعم من أمانة الهيئات التشريعية، مشاورات لإتاحة عقد جلسات مشتركة أثناء الدورات المستأنفة للَّجنتين.
    with the support of the secretariat of the governing bodies, consultations were undertaken by Member States to enable the holding of joint meetings during the reconvened sessions of the Commissions. UN فقد أجرت الدول الأعضاء، بدعم من أمانة الهيئات الرقابية، مشاورات لإتاحة عقد جلسات مشتركة أثناء الدورات المستأنفة للَّجنتين.
    4. An important outcome of the meetings in Bolivia was the establishment of a Latin America regional communication platform on indigenous peoples' communication and sustainable livelihood supported by the secretariat of the Permanent Forum, FAO and the International Fund for Agricultural Development (IFAD). UN 4 - ومن النتائج الهامة لاجتماعات بوليفيا، إنشاء منبر إقليمي لأمريكا اللاتينية للاتصالات معني باتصالات الشعوب الأصلية وسبل العيش المستدامة، بدعم من أمانة المنتدى الدائم، ومنظمة الأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    The Australian Institute for Family Studies, with the support of the secretariat for the Year, published the International Directory of IYF Research Activities and has initiated an interactive international research network on family issues. UN نشر المعهد الاسترالي لدراسات اﻷسرة، بدعم من أمانة السنة الدولية، الدليل الدولي ﻷنشطة البحوث المتعلقة بالسنة الدولية لﻷسرة، وأنشأ شبكة بحثية دولية تفاعلية معنية بقضايا اﻷسرة.
    In this respect, the strengthened Special High-Level Council, with the support of the secretariat, will develop broad-based fund-raising strategies, with particular emphasis on cooperation with the private sector. UN وفي هذا الصدد، فإن المجلس الخاص الرفيع المستوى المعزز، سيعد، بدعم من أمانة العقد، استراتيجيات عريضة القاعدة تستهدف جمع اﻷموال، وذلك مع إيلاء عناية خاصة للتعاون مع القطاع الخاص.
    20. A project submitted to the GEF in 2005 through the Tropical Agricultural Research and Higher Education Centre (CATIE), with the support of the secretariat and the GM, was approved in 2006. UN 20- وفي عام 2006، تمت الموافقة على مشروع قُدم إلى مرفق البيئة العالمية في عام 2005 من خلال مركز البحث والتعليم العالي في مجال الزراعة الاستوائية، وذلك بدعم من أمانة الآلية العالمية.
    Workshops have so far been held in the Pacific and the Caribbean regions, with the support of the secretariat of the Pacific Community, the Caribbean Community (CARICOM) secretariat, ECLAC, ESCAP and the Organization of Eastern Caribbean States. UN وقد عقدت، حتى الآن، حلقات عمل في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، بدعم من أمانة جماعة المحيط الهادئ وأمانة الجماعة الكاريبية، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، ومنظمة دول شرق الكاريبي.
    This document was validated in three departments of Guatemala and prepared, printed and distributed in 2005 with the support of the secretariat for Central American Economic Integration (SIECA) of the Inter-American Development Bank (IDB); UN واعتُمدت هذه الوثيقة في ثلاث من مقاطعات غواتيمالا، وجرى تطويرها وطبعها وتوزيعها في عام 2005 بدعم من أمانة التكامل الاقتصادي لأمريكا الوسطى/مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    The Vulnerability and Adaptation Resource Group's formulation of a consultative policy paper on climate change and risk reduction, with the support of the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction and a Task Force, should increase understanding of the interlinkage of climate change adaptation and disaster risk reduction. UN ومما يزيد من تفهم الصلات المتبادلة بين التكيف مع تغير المناخ والحد من مخاطر الكوارث، ما قام به الفريق المعني بالانجراحية وموارد التكيف من وضع ورقة سياسية استشارية بشأن تغير المناخ والحد من المخاطر، بدعم من أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    (d) Increase in the number of national-, regional- and global-level actions undertaken with the support of the secretariat of the United Nations Forum on Forests UN (د) زيادة عدد الإجراءات المتخذة على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي بدعم من أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    (d) Increased number of national-, regional- and global-level plans of action prepared with the support of the secretariat of the Forum UN (د) زيادة عــدد خطط العمل المعدة علـــى الصعـــد الوطني والإقليمي والعالمي بدعم من أمانة المنتدى
    (d) Increased number of national-, regional- and global-level plans of action prepared with the support of the secretariat of the Forum UN (د) زيادة عــدد خطط العمل المعدة علـــى الصعـــد الوطني والإقليمي والعالمي بدعم من أمانة المنتدى
    The campaign is an initiative of the National Forum of the Women's Committees of Political Parties (Fórum Nacional de Instâncias de Mulheres dos Partidos Políticos) and the National Council on Women's Rights (Conselho Nacional dos Direitos da Mulher), supported by the secretariat for Women's Policies. UN والحملة مبادرة من المنتدى الوطني للجان المرأة التابعة للأحزاب السياسية (Fórum Nacional de Instâncias de Mulheres dos Partidos Políticos)، بدعم من أمانة سياسات المرأة.
    Recalling the obligation of Member States that are parties to the Convention to set up comprehensive, multisectoral national control strategies, plans and programmes, with support from the Convention secretariat, upon request, UN وإذ يشير إلى التزام الدول الأعضاء التي هي أطراف في الاتفاقية بوضع استراتيجيات وخطط وبرامج وطنية شاملة متعددة القطاعات لمكافحة التبغ، بدعم من أمانة الاتفاقية، بناء على الطلب،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus