"بدعوة من اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the invitation of the Committee
        
    • invited by the Commission
        
    • Committee's invitation
        
    The representatives of Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Ecuador, Kyrgyzstan and Uruguay also attended at the invitation of the Committee. UN 5 - كما حضر ممثلون من كل من أذربيجان، إكوادور، أوروغواي، البوسنة والهرسك وقيرغيزستان بدعوة من اللجنة.
    The Committee considered information provided by the representative of Kazakhstan, who was present at the invitation of the Committee. UN 72 - نظرت اللجنة في المعلومات المقدمة من ممثلة كازاخستان التي حضرت الاجتماع بدعوة من اللجنة.
    Two representatives of Ukraine attended the current meeting at the invitation of the Committee. UN 103- وحضر ممثلان من أوكرانيا الاجتماع الحالي بدعوة من اللجنة.
    The session was attended by observers from the following international intergovernmental organizations invited by the Commission: Permanent Court of Arbitration (PCA). UN 11- وحضر الدورة مراقبون عن المنظمة الحكومية الدولية التالية بدعوة من اللجنة: محكمة التحكيم الدائمة.
    The session was attended by observers from the following international intergovernmental organizations invited by the Commission: Asian-African Legal Consultative Organization (AALCO), International Cotton Advisory Committee (ICAC) and Permanent Court of Arbitration (PCA). UN 11- وحضر الدورة مراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية التالية بدعوة من اللجنة: المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية-الأفريقية واللجنة الاستشارية الدولية للقطن ومحكمة التحكيم الدائمة.
    The Committee considered information provided by the representative Ukraine, who was present at the Committee's invitation. UN 128- نظرت اللجنة في المعلومات المقدّمة من ممثل أوكرانيا الذي حضر الاجتماع بدعوة من اللجنة.
    The Committee considered information provided by the representative of Azerbaijan, who was present at the invitation of the Committee. UN 68 - نظرت اللجنة في معلومات قدمها ممثل أذربيجان الذي حضر الاجتماع بدعوة من اللجنة.
    Two representatives of Ukraine attended the current meeting at the invitation of the Committee. UN 103- وحضر ممثلان من أوكرانيا الاجتماع الحالي بدعوة من اللجنة.
    at the invitation of the Committee, a representative of Bangladesh attended the current meeting. UN 70 - حضر هذا الاجتماع ممثل لبنغلاديش بدعوة من اللجنة.
    The President of the Council made a statement on 29 November, on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, at the invitation of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN أدلت رئيسة المجلس ببيان في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، بدعوة من اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    5. In view of that decision, Mr. Ruddy's appearance at the invitation of the Committee would constitute a violation of Staff Regulation 1.5 by him. UN ٥ - وأضاف قائلا إنه نظرا لذلك القرار، فمن شأن ظهور السيد رودي بدعوة من اللجنة أن يشكل انتهاكا منه للبند ١/٥ من النظام اﻷساسي للموظفين.
    The representatives of Azerbaijan, Bangladesh, Bosnia and Herzegovina, Chile, Fiji, Islamic Republic of Iran and Somalia were also present, at the invitation of the Committee, during its consideration of agenda item 9. UN 6 - وحضر كذلك ممثلو أذربيجان، بنغلاديش، البوسنة والهرسك، شيلي، فيجي، جمهورية إيران الإسلامية والصومال، بدعوة من اللجنة أثناء بحثها البند 9 من جدول الأعمال.
    The Committee considered information provided by the representatives of the Democratic People's Republic of Korea and South Sudan, who were present at the invitation of the Committee. UN 73 - نظرت اللجنة في المعلومات المقدمة من ممثلي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجنوب السودان اللذين حضرا الاجتماع بدعوة من اللجنة.
    In addition, at the invitation of the Committee and in response to a request by the Congo to the Committee for legislative assistance relevant to resolution 1540 (2004), UNODC agreed to provide assistance. UN وعلاوة على ذلك، اتفق المكتب على تقديم المساعدة بدعوة من اللجنة واستجابة لطلب تقدمت به الكونغو إلى اللجنة للحصول على مساعدة تشريعية فيما يتصل بالقرار 1540 (2004).
    9. The session was also attended by observers from the following international intergovernmental organizations invited by the Commission: Asian African Legal Consultative Organization, European Community and Permanent Court of Arbitration. UN 9- وحضر الدورة أيضا بدعوة من اللجنة مراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية التالية: المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية-الأفريقية، والجماعة الأوروبية، ومحكمة التحكيم الدائمة.
    The session was attended by observers from the following international intergovernmental organizations invited by the Commission: Asian-African Legal Consultative Organization (AALCO), MERCOSUR and Permanent Court of Arbitration (PCA). UN 14- وحضر الدورة مراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية التالية بدعوة من اللجنة: المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية-الأفريقية، والسوق المشتركة لأمريكا الجنوبية، ومحكمة التحكيم الدائمة.
    10. The session was also attended by observers from the following international intergovernmental organizations invited by the Commission: United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and Permanent Court of Arbitration (PCA). UN 10- وحضر الدورة أيضا مراقبون عن المنظمتين الحكوميتين الدوليتين التاليتين بدعوة من اللجنة: مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، محكمة التحكيم الدائمة.
    The Committee considered information provided by the representative Ukraine, who was present at the Committee's invitation. UN 128- نظرت اللجنة في المعلومات المقدّمة من ممثل أوكرانيا الذي حضر الاجتماع بدعوة من اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus