"بدعوة من رئيس" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the invitation of the President of
        
    • convened by the President of
        
    • invitation of the President of the
        
    • at the invitation of the Chairman of
        
    • upon the invitation of the President
        
    • by the President of the
        
    • at the invitation of the Chair
        
    Let me also express here our satisfaction with President of the Court Judge Robinson's visit to Croatia at the invitation of the President of the Supreme Court of Croatia. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أعرب هنا عن شعورنا بالارتياح لزيارة رئيس المحكمة القاضي روبنسون إلى كرواتيا بدعوة من رئيس المحكمة العليا في كرواتيا.
    The Presidents of the Republic of Armenia, the Republic of Azerbaijan and the Russian Federation, having met on 2 November 2008 in Moscow at the invitation of the President of the Russian Federation, UN إن رؤساء الاتحاد الروسي، وجمهورية أذربيجان، وجمهورية أرمينيا، المجتمعين في موسكو، في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، بدعوة من رئيس الاتحاد الروسي،
    at the invitation of the President of Ukraine, Mr. Leonid Kuchma, the President of the Republic of Turkey, Mr. Süleyman Demirel, paid an official visit to Ukraine from 21 to 23 May 1998. UN قام السيد سليمان ديميرييل، رئيس جمهورية تركيا، بزيارة رسمية ﻷوكرانيا في الفترة من ٢١ إلى ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٨، بدعوة من رئيس أوكرانيا، السيد ليونيد كوتشما.
    An interdepartmental commission convened by the President of the Republic of Belarus is responsible for coordinating the activities of entities engaged in counter-terrorism. UN وتوجد لجنة مشتركة بين الإدارات تعقد بدعوة من رئيس جمهورية بيلاروس، وهي مسؤولة عن تنسيق أنشطة الكيانات المنخرطة في مكافحة الإرهاب.
    EDF International Counsel attended the programme at the invitation of the Chairman of the United Nations Foundation. UN وقد حضر المستشار الدولي لصندوق الدفاع البيئي هذا البرنامج بدعوة من رئيس مؤسسة الأمم المتحدة.
    The Executive Director, or a member of the Ssecretariat designated by him or her, may at any time, upon the invitation of the President, make either oral or provide written statements to the Governing Council concerning any matter under consideration by it. UN للمدير التنفيذي، أو فردٍ في الأمانة العامة يعينه هو، أن يدلي في أي وقت، بدعوة من رئيس مجلس الإدارة، ببيان شفوي أو أن يقدم بيانات مكتوبة أمام مجلس الإدارة في أي موضوع قيد نظر المجلس.
    at the invitation of the President of the French Republic, a round table of Ivoirian political forces met at Linas-Marcoussis from 15 to 23 January 2003. UN بدعوة من رئيس الجمهورية الفرنسية انعقد مؤتمر مائدة مستديرة للقوى السياسية الإيفوارية في ليناس - ماركوسي في الفترة من 15 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2003.
    146. On 20 January 1994, the Secretary-General of the United Nations, Mr. B. Boutros-Ghali, made an official visit to the International Court of Justice, the principal judicial organ of the Organization, at the invitation of the President of the Court, Sir Robert Jennings. UN ١٤٦ - في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، قام اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالي، بزيارة رسمية لمحكمة العدل الدولية، الجهاز القضائي الرئيسي للمنظمة، بدعوة من رئيس المحكمة، سير روبرت جننغز.
    The Presidents of the Republic of Armenia, the Republic of Azerbaijan and the Russian Federation, having met on 2 November 2008 in Moscow at the invitation of the President of the Russian Federation, UN إن رؤساء الاتحاد الروسي، وجمهورية أذربيجان، وجمهورية أرمينيا، المجتمعين في موسكو، في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، بدعوة من رئيس الاتحاد الروسي،
    The incident took place immediately after the meeting between the Presidents of Armenia and Azerbaijan, held in St. Petersburg on 17 June 2010 at the invitation of the President of the Russian Federation to pursue the dialogue between the parties on the settlement of the conflict. UN وقد وقع الحادث مباشرة بعد الاجتماع الذي عُقد في سانت بطرسبرغ يوم 17 حزيران/يونيه 2010 بين رئيسي أرمينيا وأذربيجان، بدعوة من رئيس الاتحاد الروسي من أجل مواصلة الحوار بين الطرفين بشأن تسوية النـزاع.
    10. Further welcomes the visit to Sri Lanka of the Secretary-General at the invitation of the President of Sri Lanka, and endorses the joint communiqué issued at the conclusion of the visit and the understandings contained therein; UN 10- يرحب كذلك بالزيارة التي أجراها الأمين العام للأمم المتحدة إلى سري لانكا بدعوة من رئيس سري لانكا ويؤيد البيان المشترك الصادر في ختام الزيارة والتفاهمات التي تضمنها؛
    (d) The Bureau of the Commission met with the Bureau of the Economic and Social Council during the Commission’s thirtieth session at the invitation of the President of the Council to try to find ways to improve their interaction; UN )د( اجتمع مكتب اللجنة مع مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الدورة الثلاثين للجنة بدعوة من رئيس المجلس بغية إيجاد السبل اللازمة لتحسين التعامل بينهما؛
    The declaration followed a three-day meeting jointly organized by UNODC and the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau, at the invitation of the President of the Parliament and the Prime Minister of Guinea-Bissau. UN وقد جاء ذلك الإعلان في أعقاب اجتماع دام ثلاثة أيام واشترك في تنظيمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، بدعوة من رئيس البرلمان ورئيس وزراء غينيا - بيساو.
    This proposal is based on the Governors Island Agreement, the New York Pact and the resolution of Workshop A of the Miami International Conference, held from 14 to 16 January 1994, which was convened by the President of the Republic and benefited from his assistance and from a high level of attention on the part of the international community. UN ويستند هذا الاقتراح الى اتفاق جزيرة غوفرنرز، وميثاق نيويورك وقرار حلقة العمل ألف التابعة لمؤتمر ميامي الدولي المعقود أيام ١٤ و ١٥ و ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ بدعوة من رئيس الجمهورية الذي حظى بتأييد المؤتمر وباهتمام بالغ من المجتمع الدولي.
    This proposal is based on the Governors Island Agreement, the New York Pact and the resolution of Workshop A of the Miami International Conference, held from 14 to 16 January 1994, which was convened by the President of the Republic and benefited from his assistance and from a high level of attention on the part of the international community. UN ويستند هذا الاقتراح الى اتفاق جزيرة غوفرنرز، وميثاق نيويورك وقرار حلقة العمل ألف التابعة لمؤتمر ميامي الدولي المعقود أيام ١٤ و ١٥ و ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ بدعوة من رئيس الجمهورية الذي حظى بتأييد المؤتمر وباهتمام بالغ من المجتمع الدولي.
    Welcoming the successful holding on 14 September 2012 of the first-ever General Assembly High-level Forum on the Culture of Peace, convened by the President of the Assembly, and the wide-ranging partnership and inclusive collaboration among Member States, international organizations and civil society, as evidenced at the Forum, UN وإذ ترحب بعقد أول منتدى رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن ثقافة السلام في 14 أيلول/سبتمبر 2012 بنجاح، بدعوة من رئيس الجمعية العامة وبشراكة واسعة النطاق وتعاون شامل بين الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجتمع الدولي، كما تجلى ذلك في المنتدى،
    5. Welcomes the statements of both leaders, made directly to the Security Council special mission, that they will resume proximity talks without preconditions, on the basis set out in paragraph 4 above, at the invitation of the Chairman of OAU, under the auspices of OAU; UN 5 - يرحب ببياني الزعيمين اللذين أدليا بهما مباشرة إلى البعثة الخاصة لمجلس الأمن وأشارا فيهما إلى أنهما سيستأنفان محادثات الجوار بلا شروط مسبقة على الأساس المحدد في الفقرة 4 أعلاه، بدعوة من رئيس منظمة الوحدة الأفريقية وتحت إشراف المنظمة؛
    at the invitation of the Chairman of the Committee and the Chairman of the Inter-American Committee against Terrorism of the Organization of American States, the League also participated in a meeting of representatives of these two committees and international and regional organizations held in Washington on 7 October 2003 to review the follow-up to the implementation of the programme of action of the Counter-Terrorism Committee. UN كما شاركت الجامعة بدعوة من رئيس لجنة مكافحة الإرهاب ورئيس لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية في اجتماع عقدته اللجنتان مع ممثلي المنظمات الدولية والإقليمية في واشنطن بتاريخ 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003 لمتابعة تنفيذ برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب.
    The Executive Director, or a member of the secretariat designated by him or her, may at any time, upon the invitation of the President, make either oral or provide written statements to the Governing Council concerning any matter under consideration by it. UN للمدير التنفيذي، أو فردٍ في الأمانة العامة يعينه هو، أن يدلي في أي وقت، بدعوة من رئيس مجلس الإدارة، ببيان شفوي أو أن يقدم بيانات مكتوبة أمام مجلس الإدارة في أي موضوع قيد نظر المجلس.
    (ii) Deliver statements at such sessions at the invitation of the Chair of the Group in consultation with the bureau; UN `2` إلقاء كلمات في تلك الدورات بدعوة من رئيس الفريق وبالتشاور مع المكتب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus