"بدلات الإقامة المقررة" - Traduction Arabe en Anglais

    • subsistence allowances
        
    The recovery of mission subsistence allowances in connection with advance leave is effected as soon as possible following approval of the advance leave. UN وتُسترد بدلات الإقامة المقررة للبعثات المتصلة بالإجازات المسبقة في أقرب وقت ممكن بعد الموافقة على الإجازة المسبقة.
    Since UNMOs receive mission subsistence allowances, they are not provided with living accommodation by the United Nations. UN وحيث أن المراقبين العسكريين يتلقون بدلات الإقامة المقررة لأفراد البعثة، فإن الأمم المتحدة لا توفر لهم أماكن إقامة.
    Payment of mission subsistence allowances to staff officers, pursuant to General Assembly resolution 61/276 UN تسديد بدلات الإقامة المقررة للبعثة لضباط الأركان، عملا بقرار الجمعية العامة 61/276
    It oversaw the exercise of delegated authority in the field for the administration of local staff benefits and in-mission payments of mission subsistence allowances and hazard pay in the amount of around $700 million during the same period. UN وأشرفت الشعبة على ممارسة الصلاحيات المفوضة في الميدان في مجال إدارة استحقاقات الموظفين المحليين وتسديد بدلات الإقامة المقررة للبعثات وبدلات المخاطر داخل البعثات والتي تناهز 700 مليون دولار أثناء الفترة نفسها.
    As discussed in paragraphs 88 and 89 above, the Office of Human Resources Management has worked closely with the Department of Peacekeeping Operations to address the Office of Internal Oversight Services recommendations concerning the need to review the mission subsistence allowances payable at peacekeeping missions. UN وحسبما تمت مناقشته في الفقرتين 88 و 89 أعلاه، فقد عمل مكتب إدارة الموارد البشرية بصورة وثيقة مع إدارة عمليات حفظ السلام لمعالجة التوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق باستعراض بدلات الإقامة المقررة للبعثة التي تدفع في بعثات حفظ السلام.
    36. The unspent balance was primarily attributable to the lower actual average deployment of 325 United Nations police officers compared to the budgeted average deployment of 340 police officers, mainly resulting in reduced requirements for mission subsistence allowances. UN 36 - يعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى انخفاض متوسط النشر الفعلي لـ 325 من ضباط شرطة الأمم المتحدة مقارنة بمتوسط النشر المدرج في الميزانية لـ 340 من ضباط الشرطة، ما أدى بشكل رئيسي إلى انخفاض الاحتياجات من بدلات الإقامة المقررة للبعثة.
    With the elimination of mission subsistence allowances for international staff, international staff who travel within the mission area would be provided with the full rates of daily subsistence allowances applicable to their travel destinations, in lieu of the provision of applicable mission subsistence allowances until 30 June 2009. UN وبإلغاء بدلات الإقامة المقررة للبعثة المقدَّمة للموظفين الدوليين، سيُدفع للموظفين الدوليين الذين يسافرون داخل منطقة البعثة كامل معدلات بدلات الإقامة اليومية التي تنطبق على وجهة سفرهم، عوض دفع بدلات الإقامة المقررة للبعثة المنطبقة حتى 30 حزيران/يونيه 2009.
    The additional requirements were partly offset by the lower average deployment of 706 military observers compared with the budgeted deployment of 714 personnel, as well as the recording of only the accommodation portion of mission subsistence allowances, in lieu of the full amount, during within-mission travel, effective 1 July 2008. UN وقابل الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض متوسط نشر 706 مراقبا عسكريا بالمقارنة بنشر 714 فردا المدرج في الميزانية، وكذلك الاقتصار على تسجيل الجزء الخاص بالإقامة من بدلات الإقامة المقررة للبعثة، بدلا من المبلغ بالكامل، أثناء السفر داخل منطقة البعثة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2008.
    22. The unutilized balance was primarily attributable to reduced requirements for mission subsistence allowances and for the rotation travel of police officers owing to the higher vacancy rate of 4 per cent, compared with the delayed deployment of 1 per cent applied in the budget and the above-mentioned fluctuations in the exchange rate between the euro and the United States dollar. UN 22 - يُعزى الرصيد غير المستخدم في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات في بدلات الإقامة المقررة للبعثة ولسفر ضباط الشرطة ولأغراض التناوب بسبب ارتفاع معدل الشواغر بنسبة 4 في المائة، مقابل عامل التأخير في النشر المطبق في الميزانية ونسبته 1 في المائة، وعن التقلب المشار إليه أعلاه في أسعار الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة.
    The Department administers international staff benefits and entitlements as well as military observer and police travel requirements valued at some $700 million per annum, and oversees the exercise of delegated authority in the field for the administration of local staff benefits and in-mission payments of mission subsistence allowances and hazard pay valued at some $600 million per annum. UN وتدير الإدارةُ مزايا واستحقاقات الموظفين الدوليين فضلا عن احتياجات السفر للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة التي تناهز قيمتها 700 مليون دولار في السنة، وتشرف على ممارسة الصلاحيات المفوضة لها في مجال إدارة استحقاقات الموظفين المحليين وتسديد بدلات الإقامة المقررة للبعثات وبدل المخاطر، داخل البعثات، بقيمة تناهز 600 مليون دولار سنويا.
    4. The additional resource requirements of $907,000 for military contingents are attributable to the revision of the support arrangements for staff officers, effective 1 July 2007, who have been receiving mission subsistence allowances at the rate of PoundC 81 per person-day for the first 30 days and PoundC 45 per person-day thereafter, in lieu of standard reimbursements to troop-contributing countries for troop costs. UN 4 - وتعزى الاحتياجات الإضافية من الموارد البالغة 000 907 دولار اللازمة للوحدات العسكرية إلى تنقيح ترتيبات الدعم لضباط الأركان، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2007، الذين كانوا يحصلون على بدلات الإقامة المقررة للبعثة بمعدل 81 جنيها قبرصيا للفرد يوميا لفترة الـ 30 يوما الأولى و 45 جنيها قبرصيا للفرد يوميا بعد ذلك، بدلا من تسديد النفقات إلى البلدان المساهمة بقوات بالمعدلات القياسية لتغطية تكاليف القوات.
    7. The appreciation of the value of the euro with respect to the United States dollar has resulted in additional resource requirements for the payment of Mission subsistence allowances to military liaison officers ($237,900) and United Nations police officers ($8,824,100), as well as additional resource requirements to cover increased national staff and related costs ($2,430,800) and general temporary assistance expenditures ($184,700). UN 7 - ونشأت عن ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة احتياجات إضافية من الموارد المخصصة لدفع بدلات الإقامة المقررة للبعثة إلى ضباط الاتصال العسكري (900 237 دولار) وضباط شرطة الأمم المتحدة (100 824 8 دولار)، فضلا عن احتياجات إضافية من الموارد لتغطية زيادة الموظفين الوطنيين، والتكاليف المتصلة بهم (800 430 2 دولار)، ونفقات المساعدة المؤقتة العامة (700 184 دولار).
    8. The proposed budget for the Mission for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 (A/63/710 and Add.1) was 21.9 per cent, higher than the resources that had been approved for 2008/09, reflecting additional international staff requirements, increased air transportation costs caused by higher contract rates and increased mission subsistence allowances and travel costs for United Nations police. UN 8 - وتابع قائلاً إن الميزانية المقترحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 (A/63/710 و Add.1) تزيد بنسبة 21.9 في المائة، عن الموارد التي اعتمدت للفترة 2008/2009، مما يعكس الاحتياجات الإضافية من الموظفين الدوليين، وزيادة تكاليف النقل الجوي بسبب ارتفاع الأسعار المنصوص عليها في العقد، وزيادة بدلات الإقامة المقررة للبعثة وتكاليف السفر لشرطة الأمم المتحدة.
    20. The unutilized balance was primarily attributable to: (a) reduced requirements for mission subsistence allowances and for the rotation travel of police officers, owing to the higher actual vacancy rate of 2.9 per cent compared with the assumption of full deployment; and (b) the non-utilization of the provision for death and disability compensation resulting from the absence of incidents involving injury or loss of life. UN 20 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى ما يلي: (أ) انخفاض الاحتياجات من بدلات الإقامة المقررة للبعثة ولسفر أفراد الشرطة لأغراض التناوب، بسبب ارتفاع معدل الشغور الفعلي البالغ 2.9 في المائة مقارنة بافتراض النشر الكامل؛ (ب) عدم استخدام الاعتماد المخصص لتعويضات الوفاة والعجز نتيجة لعدم وقوع حوادث تنطوي على إصابات أو خسائر في الأرواح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus