"بدل إقامة البعثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Mission subsistence allowance
        
    • MSA
        
    Moreover, Mission subsistence allowance was paid not only to staff, but also to military observers and civilian police officers. UN وعلاوة على ذلك، لا يدفع بدل إقامة البعثة للموظفين فحسب، بل أيضا للمراقبين العسكريين وموظفي الشرطة المدنية.
    Requirements for Mission subsistence allowance for the 12-month period under review were underestimated by $679,500. UN ١ - قدرت احتياجات بدل إقامة البعثة لفترة اﻟ ١٢ شهرا قيد الاستعراض بأقل من التكلفة الفعلية ﺑ ٥٠٠ ٦٧٩ دولار.
    Provision is made for the payment of Mission subsistence allowance to all United Nations international civilian staff at the rate of $85 per day. UN ٤ - يخصص اعتماد لتسديد بدل إقامة البعثة لجميع موظفي اﻷمم المتحدة المدنيين الدوليين بمعدل ٨٥ دولارا يوميا.
    Unutilized resources of $445,300 occurred owing in part to the non-payment of Mission subsistence allowance to military observers in respect of days for which they did not accrue Mission subsistence allowance paid leave or compensatory time off. UN وكانت هناك موارد غير مستعملة قدرها ٠٠٣ ٥٤٤ دولارا ﻷسباب منها عدم سداد بدل إقامة البعثة إلى المراقبين العسكريين عن أيام العمل التي لا تستحق بدل اﻹقامة المقرر لقاء إجازات مدفوعة اﻷجر أو إجازات تعويضية.
    They receive MSA, which is intended to cover the cost of accommodation, food and incidentals at the special mission duty station. UN ولكنهم يتلقون بدل إقامة البعثة الذي يقصد به تغطية تكاليف المأوى والطعام والمصاريف العرضية في مركز عمل البعثة الخاصة.
    Mission subsistence allowance. The reasons for the unutilized balance of $398,200 are explained in paragraph 12. UN ٩١- بدل إقامة البعثة - أسباب وجود رصيد غير مستعمل قدره ٠٠٢ ٨٩٣ دولار مشروحة في الفقرة ٢١.
    14. Mission subsistence allowance. There was an unutilized balance of $4,300 under this heading. UN ٤١ - بدل إقامة البعثة - هناك رصيد غير مستعمل في هذا البند قدره ٠٠٣ ٤ دولار.
    Budgetary provision is made for the payment of Mission subsistence allowance (MSA) to the international staff at the rate of $97 per day for the month of May 1993 and $85 per day for June to October 1993. UN ٦ - يُرصد اعتماد في الميزانية لتسديد بدل إقامة البعثة للموظفين الدوليين بمعدل ٩٧ دولار يوميا لشهر أيار/مايو ١٩٩٣ و ٨٥ دولار يوميا من شهر حزيران/يونيه إلى شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Mission subsistence allowance. The cost estimate was based on $90 per day in the demilitarized zone, $75 per day in Kuwait City and $125 per day in Baghdad. UN ١ - بدل إقامة البعثة - تقدير التكاليف موضوع على أساس ٠٩ دولارا يوميا في المنطقة المنزوعة السلاح، و ٥٧ دولارا يوميا في مدينة الكويت، و ٥٢١ دولارا يوميا في بغداد.
    6. Mission subsistence allowance. No change. UN ٦ - بدل إقامة البعثة - لا تغيير.
    All staff of the mission are considered as mission appointees, and provisions for Mission subsistence allowance for the international staff, while in Nairobi, are estimated at $217,500, calculated at the rates of $141 for the first 30 days and $113 thereafter. UN ويعتبر جميع الموظفين في البعثة موظفين معينين في البعثة. وتقدر الاعتمادات لتغطية بدل إقامة البعثة للموظفين الدوليين، وهم في نيروبي، بمبلغ 500 217 دولار، محسوبة بمعدلات 141 دولار للأيام الــ 30 الأولى و 113 دولار للأيام التي تليها.
    1. Mission subsistence allowance UN بدل إقامة البعثة
    Mission subsistence allowance UN بدل إقامة البعثة
    (v) Mission subsistence allowance . 100 000 UN ' ٥ ' بدل إقامة البعثة
    52. The estimate for civilian personnel costs includes provision for Mission subsistence allowance and hazard duty pay as indicated in paragraphs 35 and 48 of annex VI to the Secretary-General's report. UN ٢٥ - ويشمل التقدير المتعلق بتكاليف الموظفين المدنيين، تقديم بدل إقامة البعثة وبدل المهام الخطرة على النحو المشار إليه في الفقرتين ٣٥ و ٤٨ من المرفق السادس من تقرير اﻷمين العام.
    4. Mission subsistence allowance UN ٤ - بدل إقامة البعثة
    25. Provision is made for payment of Mission subsistence allowance to 630 civilian police monitors for 91 days at the rates indicated in paragraph 2 above ($6,964,100), including an overlap factor of two days for 530 civilian police during UN ٢٥ - هذا الاعتماد مخصص لسداد بدل إقامة البعثة من أجل ٦٣٠ مراقبا من الشرطة المدنيــة لمــدة ٩١ يوميا حسب المعدلات المذكورة في الفقرة ٢ أعلاه )١٠٠ ٩٦٤ ٦ دولار(، بما في ذلك عنصر تداخل مدته يومان من أجل ٥٣٠ شرطيا مدنيا خلال فترة التناوب )٦٠٠ ١١٦ دولار(.
    Provision is made for payment of fees ($9,000), travel ($6,300) (1 round-trip New York/Vienna from 18 to 27 July 1993 and 1 round-trip New York/Tbilisi from 14 to 28 August 1993), and Mission subsistence allowance ($3,900) for 2 consultants during the pre-implementation phase. UN ١٨ - رصد الاعتماد لدفع اتعاب )٠٠٠ ٩ دولار( والسفر )٣٠٠ ٦ دولار( )رحلة ذهابا وايابا نيويورك/فيينا من ١٨ إلى ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ ورحلة طريق واحد فقط نيويورك/تبليسي من ١٤ إلى ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٣( وكذلك بدل إقامة البعثة )٩٠٠ ٣ دولار( لاثنين من الخبراء الاستشاريين خلال مرحلة ما قبل التنفيذ.
    Staff members would be on assignment from that location to the special mission and would receive MSA. UN ويكون الموظفون مكلفين بمهمة من ذاك المكان إلى البعثة الخاصة، ويحصلون على بدل إقامة البعثة.
    By contrast, staff members temporarily assigned to a special mission from another duty station, such as New York Headquarters, continue to receive their salary, post adjustment, mobility and hardship allowance and other allowances applicable at their parent duty station, as well as MSA at special mission duty station. UN وعلى النقيض من ذلك، لا يزال الموظفون المكلّفون بمهمة في بعثة خاصة من مركز عمل آخر، مثل المقر في نيويورك، يحصلون على المرتبات وتسويات الوظيفة وبدلات التنقل والمشقة، وغيرها من البدلات المطبّقة في مركز عملهم الأصلي، كما يحصلون على بدل إقامة البعثة في مركز عمل البعثة الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus