ICSC also decided to review the levels of danger pay for internationally recruited staff every three years. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تستعرض مستويات بدل الخطر للموظفين المعيّنين دوليا مرة كل ثلاث سنوات. |
danger pay is a special allowance established for internationally and locally recruited staff who are required to work in locations where very dangerous conditions prevail. | UN | بدل الخطر هو بدل خاص بالموظفين المعينين دوليا ومحليا الذين يطلب إليهم أن يعملوا في مواقع تسود فيها ظروف خطيرة جدا. |
Method 3: Redistribution of the savings gained from the revised criteria for danger pay | UN | الطريقة 3: إعادة توزيع الوفورات التي تحققت من تنقيح معايير بدل الخطر |
At the same time, it may be noted that not all peace-keeping operations are subject to hazard pay. | UN | وفي نفس الوقت تجدر اﻹشارة إلى أن بدل الخطر لا يسري على جميع عمليات حفظ السلم. |
It also recognized the fact that the number of recipients of danger pay would be substantially reduced for recipients of current hazard pay. | UN | ومن المسلم به أيضا أن عدد المستفيدين من بدل الخطر سينخفض بشكل كبير بالنسبة إلى المستفيدين من بدل المخاطر الحالي. |
In that case, danger pay for internationally recruited staff could be $2,065 per month. | UN | وفي تلك الحالة، يمكن أن يبلغ بدل الخطر للموظفين المعينين دوليا 065 2 دولاراً شهريا. |
In that regard, some members considered that danger pay should still be paid if such absences did not exceed seven consecutive days. | UN | وفي هذا الصدد، رأى بعض الأعضاء أنه يتعين دفع بدل الخطر إذا لم تتجاوز فترة الغياب سبعة أيام متتالية. |
The Commission agreed to consider delinking danger pay from the salary scale of locally recruited staff. | UN | ووافقت اللجنة على النظر في فصل بدل الخطر عن جدول المرتبات للموظفين المعينين محليا. |
The application of danger pay is lifted when dangerous conditions are deemed to have abated. | UN | ويوقف تطبيق بدل الخطر إذا ارتئي أن الظروف الخطرة قد خفت حدتها. |
For internationally recruited staff, danger pay is payable for time away from the duty station on rest and recuperation travel and official duty travel up to a maximum of seven consecutive calendar days. | UN | وبالنسبة للموظفين المعيّنين دوليا، يدفَع بدل الخطر عن الوقت الذي يقضونه بعيدا عن مركز العمل في إطار السفر للراحة والاستجمام والسفر في مهام رسمية لمدة أقصاها سبعة أيام تقويمية متتالية. |
According to the Commission, danger pay should not be seen as part of the remuneration package. | UN | ووفقا لما ذكرته اللجنة، لا ينبغي النظر إلى بدل الخطر على أنه جزء من مشمول الأجر. |
danger pay is a special allowance established for internationally and locally recruited staff who are required to work in locations where very dangerous conditions prevail. | UN | بدل الخطر هو بدل خاص بالموظفين المعينين دوليا ومحليا الذين يطلب إليهم أن يعملوا في مواقع تسود فيها ظروف خطيرة جدا. |
This reduction is offset by additional requirements for danger pay. | UN | ويقابل هذا الانخفاض باحتياجات إضافية من بدل الخطر. |
danger pay is a special allowance established for internationally and locally recruited staff who are required to work in locations where very dangerous conditions prevail. | UN | بدل الخطر هو بدل خاص بالموظفين المعينين دوليا ومحليا الذين يطلب إليهم أن يعملوا في مواقع تسود فيها ظروف خطيرة جدا. |
The decrease in hazard pay was due to the discontinuation of this benefit for staff assigned to Pristina. | UN | ويرجع النقصان في بدل الخطر إلى وقف منحه للموظفين المكلفين للعمل في بريشتينا. |
ICSC wished to reaffirm its earlier commitment to the principle of hazard pay. | UN | وأرادت اللجنة بذلك أن تؤكد مجددا التزامها السابق بمبدأ بدل الخطر. |
At the time of the next review, the Commission decided that the amounts of hazard pay for both categories of staff would be examined. | UN | وقررت اللجنة دراسة مبالغ بدل الخطر لفئتي الموظفين وقت إجراء الاستعراض التالي. |
The computation of common staff costs excluding hazard pay is based on 68 per cent of net salaries for international staff. | UN | ويستند حساب التكاليف العامة للموظفين باستثناء بدل الخطر إلى 68 في المائة من صافى المرتبات بالنسبة للموظفين الدوليين. |
In this context, it is a matter of regret that the 14,500 local staff of UNRWA in the occupied Palestinian territory are the only United Nations staff members who do not receive hazard pay. | UN | ومن دواعي الأسف في هذا السياق، أن الموظفين المحليين للأونروا الذين يبلغ عددهم 500 14 موظف في الأرض الفلسطينية المحتلة هم الموظفون الوحيدون في الأمم المتحدة الذين لا يتقاضون بدل الخطر. |
Provision is made in accordance with annex VI for common staff costs ($114,000) for 7 international staff and 1 locally recruited staff and includes hazard duty pay ($25,400) at the rate of $600 per month for international staff and 15 per cent of the net monthly pay for local personnel. | UN | ١٨ - رصد الاعتماد للتكاليف العامة للموظفين لكل من ٧ موظفين دوليين وموظف واحد من المعينين محليا على النحو الوارد في المرفق السادس. ويشمل كذلك بدل الخطر في مركز العمل )٤٠٠ ٢٥ دولار( شهريا للموظفين الدوليين و ١٥ في المائة من صافي اﻷجر الشهري للموظفين المحليين. |
The Committee is seriously concerned that 17-year old service members can be deployed to " hazardous duty pay " (HDP) or " imminent danger pay " (IDP) areas where they can be requested to perform inherently dangerous duties and may be at risk of indirect or direct participation in hostilities. | UN | 22- وتعرب اللجنة عن قلقها الشديد إزاء إمكانية نشر عناصر من القوات المسلحة يبلغون من العمر 17 عاماً في مناطق يُقدّم فيها " بدل المهام الخطرة " و " بدل الخطر الوشيك " حيث قد يطلب منهم تأدية مهام خطيرة بطبيعتها وقد يتعرضون لخطر المشاركة غير المباشرة أو المباشرة في الأعمال العدائية. |