It also called for the continued exchange of intelligence and for joint border patrols with its neighbours. | UN | وتدعو تايلند إلى مواصلة هذا التعاون وتبادل المعلومات، وكذلك إلى القيام بدوريات مشتركة على الحدود. |
(iii) Be able to conduct night-time patrols and intercept missions. | UN | ' 3` القدرة على القيام بدوريات ومهام اعتراضية ليلية. |
(iii) Be able to conduct night-time patrols and intercept missions. | UN | ' 3` القدرة على القيام بدوريات ومهام اعتراضية ليلية. |
Instruct local stations to patrol all the lanes and neighborhoods. | Open Subtitles | توجيه المحطات المحلية للقيام بدوريات في جميع الممرات والأحياء. |
call the local police in flagstaff. have them patrol the outside perimeter | Open Subtitles | اتصل بالشرطة المحلية عند سارية العلم اجعلهم يقومون بدوريات على الحدود |
The prevailing security situation did not permit joint patrolling | UN | لم تسمح الحالة الأمنية السائدة بالقيام بدوريات مشتركة |
The output is higher than planned since not all the aircraft performing patrols were reflected in the calculation of the planned output | UN | وكان الناتج أعلى مما كان مقررا نظرا لأن الطائرات التي تقوم بدوريات لم تكن جميعها مبينة في حساب النواتج المقررة |
Federal Republic of Yugoslavia forces adopted a more discreet stance with troops hiding in the woods and mobile patrols. | UN | واتخذت قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وضعا أقل ظهورا للعيان حيث تختفي القوات في الغابات وتقوم بدوريات متنقلة. |
IDF also continued with long-range patrols beyond its forward positions. | UN | كما واصلت القيام بدوريات بعيدة المدى تتجاوز مواقعها اﻷمامية. |
In addition, the Force operates patrols day and night. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم القوة بدوريات ليلا ونهارا. |
The Committee was informed that both military troops and observers conducted patrols. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الأفراد العسكريين والمراقبين قاموا بدوريات على حد سواء. |
(iii) Be able to conduct night-time patrols and intercept missions. | UN | ' 3` القدرة على القيام بدوريات ومهام اعتراضية ليلية. |
Daily monitoring patrols by mobile teams of arms monitors and field operations as required to assess the security situation in the area of operation | UN | :: القيام بدوريات رصد يومية من جانب أفرقة متنقلة لرصد الأسلحة والاضطلاع بعمليات ميدانية، حسب الاقتضاء، لتقييم الحالة الأمنية في منطقة العمليات |
In addition, the increase in fuel costs is attributable to higher fuel consumption since the river patrol vessel will be making long-range river patrols. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعزى الزيادة في تكاليف الوقود إلى زيادة استهلاك الوقود نظرا لأن مركب الدورية النهري سيقوم بدوريات نهرية طويلة المدى. |
MONUC also offered to carry out joint patrols with the Congolese National Police in order to ease tensions. | UN | وعرضت البعثة أيضا القيام بدوريات مشتركة مع الشرطة الوطنية الكونغولية للتخفيف من حدة التوترات. |
They have armed guards that patrol every inch of that campus. | Open Subtitles | وسلحوا الحراس الذين يقومون بدوريات في كل نقطة في المخيم |
A joint border patrol agreement was signed by TNI and the Border patrol Unit on 15 March 2011. | UN | وقعت القوات المسلحة الإندونيسية ووحدة دوريات الحدود في 15 آذار/مارس 2011 اتفاقا للقيام بدوريات حدودية مشتركة. |
There was, however, a need to build capacity in that area and to increase the number of fast vessels to patrol the coastline. | UN | بيد أن ثمة حاجة إلى بناء القدرات في هذا المجال، وإلى زيادة عدد السفن السريعة للقيام بدوريات على الخط الساحلي. |
According to eye-witnesses, members of COLSINGUE are patrolling the area together with soldiers of the Palacé Battalion. | UN | ووفقا لشهود العيان، يقوم أعضاء هذه الجماعة بدوريات في المنطقة مع جنود من كتيبة بالاسي. |
And you will, at times, encounter members of a neighborhood watch group who will be patrolling the area. | Open Subtitles | ولو صح التعبير، في بعض الأحيان أعضاء من جماعة حراسة الحي الذين سيقومون بدوريات في المنطقة |
Not to mention the Daxamite military patrolling the streets. | Open Subtitles | ناهيك عن داكساميت عسكرية تقوم بدوريات في الشوارع. |
The majority of the attackers departed while some purportedly remained behind and patrolled areas of the town. | UN | وغادرت أغلبية المهاجمين في حين زُعم تخلُّف بعضهم وقيامهم بدوريات في بعض مناطق البلدة. |
As the Council is aware, AMISOM is currently deployed with some 3,450 troops, and is securing the airport, seaport and a critical road junction in Mogadishu, while also conducting patrols in the vicinity of the airport. | UN | وكما يدرك المجلس، فإن هذه البعثة، التي تضم 450 3 فردا، تنتشر الآن في مواقعها وتتولى تأمين المطار والميناء وتقاطع طرق هام في مقديشو، إلى جانب قيامها بدوريات في المنطقة المجاورة للمطار. |