"بدور الغابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • role of forests
        
    An exception to this is the development related to the recognition of the role of forests in mitigating climate change. UN وتُستثنى من ذلك التطورات المتصلة بالاعتراف بدور الغابات في تخفيف تغير المناخ.
    There is a need for better communication regarding the role of forests in raising awareness about the interlinkages between forests and green economies. UN ومن الضروري تحسين التواصل فيما يتعلق بدور الغابات في التوعية حول الصلات بين الغابات والاقتصادات الخضراء.
    37. The role of forests and sustainable forest management in the fight against poverty has been increasingly recognized. UN 37 - وهناك تزايد في الاعتراف بدور الغابات والإدارة المستدامة للغابات في مكافحة الفقر.
    For instance, policies that recognize the role of forests in providing food and protein sources can address sustainable forest management and food security at the same time. UN وعلى سبيل المثال، يمكن للسياسات التي تعترف بدور الغابات في توفير الغذاء ومصادر البروتين أن تعالج مسائل الإدارة المستدامة للغابات والأمن الغذائي في نفس الوقت.
    Organized the Seventh Central American Congress on Forests, among other activities, such as exhibitions, awareness-raising campaigns on the role of forests in combating climate change, forests and governance and forest education. UN نظّمت مؤتمر أمريكا الوسطى السابع المتعلق بالغابات، من بين أنشطة أخرى، مثل المعارض وحملات التوعية بدور الغابات في مكافحة تغير المناخ، والغابات والحوكمة والتثقيف بقضايا الغابات.
    11. Participants also highlighted the need for budget allocations at the national level to recognize the role of forests. UN 11 - وأبرز المشاركون أيضا ضرورة التسليم بدور الغابات لدى توزيع مخصصات الميزانية على المستوى الوطني.
    This " reducing emissions from deforestation and degradation in developing countries " (REDD) initiative has generated much interest in the role of forests in climate change negotiations and in generating substantial financial resources for the forest sector. UN وقد أثارت مبادرة خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردّيها في البلدان النامية اهتماما واسعا بدور الغابات في مفاوضات تغير المناخ، وبإيجاد موارد مالية كبيرة لقطاع الغابات.
    14. The role of forests in mitigating climate change was further recognized by the adoption in 1997, under the United Nations Framework Convention on Climate Change, of the Kyoto Protocol. UN 14 - وتم الاعتراف أيضا بدور الغابات في تلطيف تغيرات المناخ عندما تم، في عام 1997، اعتماد بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    ACTO also promotes a financial initiative which aims at developing and consolidating financial mechanisms composed of investments and payments for environmental services, as well as the development of methodologies and shared tools regarding the role of forests in climate change. UN وتروج المنظمة أيضا لمبادرة مالية تهدف إلى وضع آليات مالية تتكون من استثمارات وأموال تدفع مقابل الخدمات البيئية وترسيخ تلك الآليات، ووضع منهجيات وأدوات مشتركة تتعلق بدور الغابات في تغير المناخ.
    Explore what are the priority issues related to the role of forests and sustainable forest management in the changing environment: climate change, loss of forest cover, forest degradation, desertification, biodiversity, protected areas; UN :: استكشاف المسائل ذات الأولوية المتعلقة بدور الغابات والإدارة المستدامة للغابات في البيئة المتغيرة: تغير المناخ، وفقدان الغطاء الحرجي، وتدهور الغابات، والتصحر، والتنوع البيولوجي، والمناطق المحمية؛
    " Recognizing the role of forests and sustainable forest management in poverty eradication and achieving sustainable development, as recognized in the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN " وإذ تقر بدور الغابات وإدارتها المستدامة في القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، كما هو معترف به في الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Some participants also noted the unique position of the Forum for advancing the role of forests in sustainable development and a green economy at the Rio+20 Conference. UN وأشار بعض المشاركين أيضا إلى الموقع الفريد الذي يتبوؤه المنتدى من حيث قدرته على الدفع قدما بدور الغابات في التنمية المستدامة والانتقال إلى اقتصاد أخضر في مؤتمر ريو + 20.
    On the role of forests in the post-2015 development agenda and impacts on forest financing, it was highlighted that the Trinidad workshop had a recommendation on that issue but a paper was being prepared for the tenth session of the Forum on the issue. UN وفيما يتعلق بدور الغابات في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأثر ذلك على تمويل الغابات، أشير إلى أن حلقة العمل المنعقدة في ترينيداد صدرت عنها توصية تتعلق بتلك المسألة، ولكن لا يزال يجري إعداد ورقة بهذا الشأن للدورة العاشرة للمنتدى.
    (c) Cooperate with the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change and report, as appropriate, on financial aspects related to the role of forests as a carbon sink; UN )ج( تتعاون مع أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، وأن ترفع تقريرا، حسب الاقتضاء، بشأن الجوانب المالية المتصلة بدور الغابات باعتبارها بالوعة للكربون؛
    (f) Educating union members to participate in poverty reduction strategy processes in order to bring traditional forest-related knowledge into the process and to attempt to get wider recognition for the role of forests in the poverty reduction process; UN (و) توعية أعضاء النقابات للمشاركة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر وذلك بغرض إدراج المعارف الحرجية التقليدية في العملية والسعي إلى اكتساب اعتراف واسع النطاق بدور الغابات في عملية الحد من الفقر؛
    612. The Ministers also took note of the role of forests and sustainable forest management in sustainable development, taking into account different visions, approaches, models and tools to achieve sustainable development in the context of sustainable development and poverty eradication, and took into account that some countries recognize the rights of nature in the context of promotion of sustainable development. UN 612- أخذ الوزراء علماً أيضاً بدور الغابات وإدارة الغابات المستدامة في التنمية المستدامة، مع مراعاة مختلف الرؤى والنُهج والنماذج والأدوات لتحقيق التنمية المستدامة في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، وأخذوا علماً بأن بعض البلدان تعترف بحقوق الطبيعة في سياق دعم التنمية المستدامة.
    (a) Recognize the role of forests and trees in the achievement of internationally agreed development goals, including their benefits for the livelihoods of over a billion people living in extreme poverty and their vital role in promoting climatic stability, conserving biological diversity and protecting coastlines, watersheds and soil; UN (أ) الاعتراف بدور الغابات والأشجار في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك فوائدها إزاء سبل كسب العيش لأكثر من بليون شخص يعيشون في فقر مدقع ودورها البالغ الأهمية في تعزيز استقرار المناخ وحفظ التنوع البيولوجي وحماية الخطوط الساحلية ومستجمعات المياه والتربة؛
    (b) Promoting greater awareness, at all levels, of the role of forests in achieving the sustainable development goals within the United Nations development agenda, as well as the United Nations Forum on Forests, and the objectives of the international arrangement on forests; UN (ب) تشجيع زيادة الوعي على جميع المستويات بدور الغابات في تحقيق أهداف التنمية المستدامة في سياق خطة الأمم المتحدة للتنمية ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وتحقيق أهداف الترتيب الدولي المتعلق بالغابات؛
    Therefore, in order to attract resources, an increasing share of forest research needs to be placed in the context of broader environmental and socio-economic issues -- for example, concerning the role of forests in water resource management, food security or, more broadly, the eradication of poverty -- in response to more integrated approaches to sustainable development. UN ولذا، فإن اجتذاب الموارد يتطلب أن توضع حصة متزايدة من الاحتياجات البحثية في مجال الغابات في سياق مسائل البيئة والمسائل الاجتماعية والاقتصادية الأوسع نطاقا - مثل تلك المتعلقة بدور الغابات في إدارة موارد المياه، والأمن الغذائي، أو في سياق أوسع كسياق القضاء على الفقر - الذي يستجيب لنهج أكثر تكاملا لتناول التنمية المستدامة.
    In addition, the UNEP 2011 Sasakawa award has the theme " Forest for people, Forests for green growth " , in support of Forests 2011, and discussions are under way to highlight forest themes in the 2011 World Environment Day on 5 June, to raise awareness of the role of forests in the green economy; UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن موضوع جائزة ساساكاوا التي سيمنحها برنامج الأمم المتحدة للبيئة عام 2011 هو " تسخير الغابات من أجل الناس، تسخير الغابات من أجل النمو المترفق بالبيئة " ، وذلك دعماً للغابات، 2011، وتجرى حاليا مناقشات لتسليط الضوء على مواضيع الغابات في يوم البيئة العالمي لعام 2011 في 5 حزيران/يونيه، لرفع مستوى الوعي بدور الغابات في الاقتصاد المترفق بالبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus