| Furthermore, the United Nations Regional Centres for Peace, Disarmament and Development should also play a constructive role in this regard. | UN | كذلك ينبغي أن تضطلع مراكز السلم ونزع السلاح والتنمية اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة بدور بناء في هذا الصدد. |
| Bangladesh will continue to play a constructive role in that area. | UN | وستواصل بنغلاديش القيام بدور بناء في ذلك المجال. |
| We are keen to cooperate closely with the United Nations and to play a constructive role in combating the various challenges facing the international community. | UN | إننا حرصاء على التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة، والقيام بدور بناء في التصدي لمختلف التحديات التي تواجه المجتمع الدولي. |
| Which takes into account the child's age and the desirability of promoting the child's reintegration and the child's assuming a constructive role in society; | UN | تراعي سن الطفل واستصواب تشجيع إعادة اندماج الطفل في المجتمع وقيامه بدور بناء فيه؛ |
| With our genuine commitment to the promotion and protection of human rights, Thailand is determined to continue playing a constructive role in the Council. | UN | وفي ظل التزامنا الحقيقي بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، فإن تايلند مصممة على الاستمرار في الاضطلاع بدور بناء في المجلس. |
| The OIC has in the past few decades played a constructive role in many different fields. | UN | لقد قــامت منظمة المؤتمر اﻹسلامي خـــلال العقود الماضية بدور بناء في العديد من المجالات. |
| We will continue to work with the international community to play a constructive role in advancing regional peace, stability and development. | UN | سنواصل العمل مع المجتمع الدولي للاضطلاع بدور بناء ي تحقيق تقدم في السلام والاستقرار والتنمية في الإقليم. |
| China will continue to play a constructive role to that end. | UN | وستواصل الصين الاضطلاع بدور بناء بغية تحقيق تلك الغاية. |
| China will continue to play a constructive role in this process. | UN | وستستمر الصين في الاضطلاع بدور بناء في هذه العملية. |
| China will, as always, play a constructive role in this process. | UN | وستضطلع الصين، كما فعلت على الدوام، بدور بناء في هذه العملية. |
| China stands ready to continue to work with all parties concerned and to play a constructive role in this regard. | UN | وتقف الصين على أهبة الاستعداد لمواصلة العمل مع كافة الأطراف المعنية والقيام بدور بناء في هذا الصدد. |
| China will continue to play a constructive role in bringing about an appropriate resolution of the Iranian nuclear issue. | UN | وستستمر الصين في القيام بدور بناء للتوصل إلى حل مناسب للمسألة النووية الإيرانية. |
| We are confident that the University for Peace, in particular, can play a constructive role both in the promotion of sustainable development as in the creation of a culture of peace. | UN | ونحن على ثقة من أن جامعة السلم يمكنها بشكل خاص أن تضطلع بدور بناء في النهوض بالتنمية المستدامة وابتكار ثقافة السلم. |
| As far as Thailand is concerned, we have striven to play a constructive role and to make a meaningful contribution to global peace and prosperity. | UN | وبقدر تعلق الأمر بتايلند، فإننا نجاهد للاضطلاع بدور بناء والإسهام بصورة مفيدة في السلام والرخاء العالميين. |
| So, we at the United Nations can play a constructive role in this process. | UN | وبالتالي، يمكننا في اﻷمم المتحدة أن نضطلع بدور بناء في هذه العملية. |
| Which takes into account the child's age and the desirability of promoting the child's reintegration and the child's assuming a constructive role in society; | UN | تراعي سن الطفل واستصواب تشجيع إعادة اندماج الطفل في المجتمع وقيامه بدور بناء فيه؛ |
| Which takes into account the child's age and the desirability of promoting the child's reintegration and the child's assuming a constructive role in society; | UN | تراعي سن الطفل واستصواب تشجيع إعادة اندماج الطفل في المجتمع وقيامه بدور بناء فيه؛ |
| Which takes into account the child's age and the desirability of promoting the child's reintegration and the child's assuming a constructive role in society; | UN | تراعي سن الطفل واستصواب تشجيع إعادة اندماج الطفل في المجتمع وقيامه بدور بناء فيه؛ |
| China is willing to continue coordinating and cooperating with all parties concerned in this regard, and to playing a constructive role in the process. | UN | والصين على استعداد لمواصلة التنسيق والتعاون مع كافة الأطراف المعنية في هذا الصدد، والاضطلاع بدور بناء في هذه العملية. |
| We look forward to playing a constructive role in contributing to that process. | UN | ونتطلع إلى القيام بدور بناء في الإسهام في تلك العملية. |
| Our own defence force played a constructive role in helping to defuse the violence. | UN | واضطلعت قوتنا الدفاعية بدور بناء في المساعدة على إطفاء فتيل العنف. |
| This result confirms our readiness to play a constructive part in IAEA activities. | UN | وتؤكد هذه النتيجة على استعدادنا للاضطلاع بدور بناء في أنشطة الوكالة. |
| Noting the importance of participation by national institutions in relevant United Nations meetings dealing with human rights, and that a number of national institutions have for some time taken a constructive part in such meetings, | UN | وإذ تلاحظ أهمية اشتراك المؤسسات الوطنية في اجتماعات الأمم المتحدة ذات الصلة التي تتناول حقوق الإنسان، وأن عدداً من المؤسسات الوطنية قام لبعض الوقت بدور بناء في هذه الاجتماعات، |