The Treaty represents an important step on the path towards a world without nuclear weapons. | UN | والمعاهدة تمثل خطوة مهمة على الطريق صوب عالم بدون أسلحة نووية. |
In conclusion, I would like to say that a world without nuclear weapons will not become a reality in a hurry. | UN | وختاماً، أود أن أقول إن عالماً بدون أسلحة نووية لن يتحقق في عجالة. |
They, like all of us, know that our common vision of a future without nuclear weapons cannot be achieved overnight. | UN | وهم يعرفون، كما نعرف جميعاً، أن رؤيتنا المشتركة لمستقبل بدون أسلحة نووية لا يمكن أن تتحقق بين عشية وضحاها. |
She underscored her country's commitment to a world without nuclear weapons and to taking concrete steps towards that end. | UN | وأكدت على التزام بلدها بعالم بدون أسلحة نووية وباتخاذ خطوات ملموسة صوب ذلك الهدف. |
She underscored her country's commitment to a world without nuclear weapons and to taking concrete steps towards that end. | UN | وأكدت على التزام بلدها بعالم بدون أسلحة نووية وباتخاذ خطوات ملموسة صوب ذلك الهدف. |
States which possess nuclear weapons will only disarm when they -- and those who rely on their nuclear deterrence -- feel safer without nuclear weapons than with them. | UN | فالدول الحائزة للأسلحة النووية لن تلجأ إلى نزع السلاح، إلا عندما تشعر هي والدول التي تعتمد على ردعها النووي، بأنها ستكون أكثر أمنا بدون أسلحة نووية مما هي علية في حالة حيازتها لها. |
Noting that the eyes of the world were upon the Review Conference, the President had urged all countries to come together in partnership to pursue a world without nuclear weapons. | UN | وإذ لاحظ الرئيس أن أنظار العالم موجهة إلى مؤتمر الاستعراض حثّ جميع البلدان على الاجتماع في شراكة للسعي إلى إيجاد عالم بدون أسلحة نووية. |
In that message, Prime Minister Hatoyama urged all parties to the Treaty to bridge their differences in order to pave the way for a world without nuclear weapons in which atomic energy was used only for peaceful purposes. | UN | وفي تلك الرسالة، حثّ رئيس وزراء اليابان هاتوياما جميع الأطراف في المعاهدة بتضييق هوّة خلافاتها، لتمهيد الطريق من أجل عالم بدون أسلحة نووية تُستخدَم فيه الطاقة الذرية للأغراض السلمية فحسب. |
He also welcomed the recent Nuclear Posture Review by the United States that would facilitate progress towards a world without nuclear weapons. | UN | وقال إنه يرحّب أيضاً باستعراض الوضع النووي الذي أجرته مؤخراً الولايات المتحدة وهو سوف ييسّر إحراز تقدّم صوب عالم بدون أسلحة نووية. |
Aware of the fickleness and unpredictability of human nature, many States parties believed that a world without nuclear weapons would be safer and more prosperous. | UN | وإذ يُدرك كثير من الدول الأطراف مدى تقلّب الأطوار وعدم إمكانية التنبؤ بأحوال الطبيعة البشرية، يرى هؤلاء أن وجود عالم بدون أسلحة نووية سيكون أكثر أماناً وازدهاراً. |
Noting that the eyes of the world were upon the Review Conference, the President had urged all countries to come together in partnership to pursue a world without nuclear weapons. | UN | وإذ لاحظ الرئيس أن أنظار العالم موجهة إلى مؤتمر الاستعراض حثّ جميع البلدان على الاجتماع في شراكة للسعي إلى إيجاد عالم بدون أسلحة نووية. |
In that message, Prime Minister Hatoyama urged all parties to the Treaty to bridge their differences in order to pave the way for a world without nuclear weapons in which atomic energy was used only for peaceful purposes. | UN | وفي تلك الرسالة، حثّ رئيس وزراء اليابان هاتوياما جميع الأطراف في المعاهدة بتضييق هوّة خلافاتها، لتمهيد الطريق من أجل عالم بدون أسلحة نووية تُستخدَم فيه الطاقة الذرية للأغراض السلمية فحسب. |
He also welcomed the recent Nuclear Posture Review by the United States that would facilitate progress towards a world without nuclear weapons. | UN | وقال إنه يرحّب أيضاً باستعراض الوضع النووي الذي أجرته مؤخراً الولايات المتحدة وهو سوف ييسّر إحراز تقدّم صوب عالم بدون أسلحة نووية. |
Aware of the fickleness and unpredictability of human nature, many States parties believed that a world without nuclear weapons would be safer and more prosperous. | UN | وإذ يُدرك كثير من الدول الأطراف مدى تقلّب الأطوار وعدم إمكانية التنبؤ بأحوال الطبيعة البشرية، يرى هؤلاء أن وجود عالم بدون أسلحة نووية سيكون أكثر أماناً وازدهاراً. |
We strive for a world without nuclear weapons. | UN | إننا نسعى إلى عالم بدون أسلحة نووية. |
First, Canada praises United States President Obama for the bold vision he outlined in his 5 April 2009 speech in Prague, in which he advocated for a world without nuclear weapons. | UN | أولا، تشيد كندا برئيس الولايات المتحدة أوباما على الرؤية الجريئة التي طرحها في خطابه يوم 5 نيسان/أبريل 2009 في براغ، الذي دعا فيه إلى عالم بدون أسلحة نووية. |
It seems that an emerging consensus is forming that a world without nuclear weapons is indeed an achievable policy goal. | UN | ويبدو أن هناك توافقاً في الآراء بدأ يتبلور حول إمكانية إيجاد عالم بدون أسلحة نووية وأن ذلك من الأهداف الواقعية وليس من قبيل الخيال. |
Our State has put forward a global appeal, “The 21st Century World without nuclear weapons”, and we believe that the attainment of this lofty goal could be best served by developing a programme of complete nuclear disarmament in the Conference on Disarmament. | UN | وقد وجهت دولتنا نداء عالميا تحت شعار " عالم القرن الحادي والعشرين بدون أسلحة نووية " ونعتقد أن خير ما يخدم بلوغ هذا الهدف السامي هو إيجاد برنامج في مؤتمر نزع السلاح للنزع الكامل للسلاح النووي. |
“the opportunity now exists, perhaps without precedent or recurrence, to make a new and clear choice to enable the world to conduct its affairs without nuclear weapons and in accordance with the principles of the Charter of the United Nations.” | UN | " تتوفر الفرصة اﻵن، ربما بدون سابقة أو تكرار، للقيام باختيار جديد وواضح يمكﱢن العالم من تصريف شؤونه بدون أسلحة نووية ووفقا لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة. " |
In order to establish the necessary framework to achieve and maintain a world without nuclear weapons, it is incumbent upon us all to begin timely preparations that will culminate in the negotiation of a nuclear-weapons convention or a framework or set of instruments for the complete and sustainable elimination of nuclear weapons. | UN | وبغية إنشاء الإطار الضروري لإيجاد عالم بدون أسلحة نووية والحفاظ عليه، لا بد لنا جميعاً أن نبدأ في الوقت المناسب تحضيرات تفضي إلى التفاوض على اتفاقية للأسلحة النووية أو إطار أو مجموعة من الصكوك للإزالة الكاملة والمستدامة للأسلحة النووية. |