"بدون إمكانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • without the possibility
        
    • without possibility
        
    • without prospect
        
    • with no possibility
        
    We must at least begin with a minimum formula without the possibility of the veto. UN ويجب أن نبدأ على الأقل بأدنى صيغة بدون إمكانية استخدام حق النقض.
    But Reyes also wanted three life sentences without the possibility of parole. Open Subtitles لكن راياز أيضًا أرادت ثلاثة عقوبات بالسجن مدى الحياة بدون إمكانية الإفراج المشروط
    That means one more felony pop and he goes away for life without the possibility of parole. Open Subtitles هذا يعني جريمة اخرى وسيذهب إلى السجن مدى الحياة بدون إمكانية إطلاق السراح المشروط
    Donny Faster is serving a life sentence without possibility of parole. Open Subtitles دوني فاستر تخدم حكم بالسجن مدى الحياة بدون إمكانية إطلاق السراح.
    The executions took place reportedly after a trial which lasted less than two hours without possibility of appeal and based on accusations of participation in a coup d'état.E/CN.4/1998/66 UN وقد جرى تنفيذ أحكام اﻹعدام، حسبما أفيد به، بعد محاكمة استمرت أقل من ساعتين بدون إمكانية استئنافها، وعلى أساس اتهامات الاشتراك في محاولة انقلاب.
    Then I believe we're at an impasse. Disagreement without prospect of resolution. Open Subtitles إذن، أعتقد أننا في مأزق، خِلاف بدون إمكانية حل.
    You've been found guilty by a jury of your peers... and you are sentenced to life imprisonment... without the possibility of parole, Open Subtitles أنت وجدت مذنبا من قبل هيئة المحلفين وأنت محكوم عليك بالسجن مدى الحياة بدون إمكانية إطلاق سراحك
    I commute Shirley Bellinger's sentence to life imprisonment... without the possibility of parole. Open Subtitles فأنا أُحَوِّل حُكم شيرلي بيلينجَر إلى السَجن المُؤبَّد بدون إمكانية الإطلاق المَشروط
    Life without the possibility of parole. Open Subtitles مّدى الحياة بدون إمكانية الإطلاق المَشروط
    Life imprisonment without the possibility of parole. Open Subtitles مَدى الحياة بدون إمكانية الإطلاق المَشروط
    Life imprisonment without the possibility of parole. Open Subtitles السَجن مَدى الحياة بدون إمكانية الإطلاق المَشروط
    In addition to the death penalty and life imprisonment without the possibility of release, juvenile offenders faced the possibility of being sentenced to corporal punishment in at least 42 countries. UN وإضافة إلى عقوبة الإعدام والسجن مدى الحياة بدون إمكانية الإفراج، يواجه الجانحون الأحداث احتمال الحكم عليهم بالعقوبة البدنية في 42 بلداً على الأقل.
    The amendments introduced the alternative sentence of life imprisonment without the possibility of parole, as well as removed the requirement for the execution to take place in public. UN وطبقت التعديلات الحكم بالسجن المؤبّد بديلا للإعدام بدون إمكانية الإفراج المشروط، وألغت كذلك الشرط القاضي بتنفيذ الإعدام علنا.
    Neither capital punishment nor life imprisonment without the possibility of release should be imposed for offences committed by persons below 18 years of age. UN ويجب ألا يفرض أي من عقوبة الإعدام والسجن المؤبد بدون إمكانية الإفراج بالنسبة لجرائم يرتكبها أشخاص تقل أعمارهم عن 18 سنة.
    As a member of the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (IAEA), Slovakia recognizes the right to the peaceful use of nuclear energy without the possibility of misusing that technology to produce nuclear arms. UN إن سلوفاكيا، بوصفها عضوا في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تعترف بالحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية بدون إمكانية إساءة استخدام التكنولوجيا لإنتاج الأسلحة النووية.
    Life in prison, without possibility of parole. Open Subtitles حياة في السجن، بدون إمكانية إطلاق سراح.
    4. In March 2009 the State of New Mexico in the United States abolished the death penalty, substituting for it the punishment of life imprisonment without possibility of parole. UN 4- وفي آذار/مارس 2009، ألغت ولاية نيو مكسيكو في الولايات المتحدة عقوبة الإعدام واستبدلتها بعقوبة السجن المؤبّد بدون إمكانية الإفراج المشروط.
    97. I urge States to ensure that no person below 18 years of age is subjected to the death penalty or a sentence of life imprisonment without possibility of release. UN 97 - إنني أحث الدول بأن تكفل عدم تعرض أي شخص تحت سن 18 سنة لعقوبة الإعدام أو لحكم بالسجن مدى الحياة بدون إمكانية الإفراج عنه.
    51. Calls upon States to abolish by law and in practice, as soon as possible, the death penalty and life imprisonment without possibility of release for those under 18 years of age at the time of the commission of the offence; UN 51- يهيب بالدول أن تلغي في أقرب وقت ممكن، على صعيد القانون والممارسة، عقوبة الإعدام والسجن مدى الحياة بدون إمكانية الإفراج لمن كانت أعمارهم في وقت ارتكاب الجريمة تقل عن 18 عاماً؛
    Expressing concern at the arbitrary detention of migrants in the context of enforcement of migration laws and at the use of prolonged detention of persons without procedural guarantees, particularly without prospect of removal, UN إذ يعرب عن قلقه إزاء احتجاز المهاجرين احتجازاً تعسفياً في إطار إنقاذ قوانين الهجرة وإزاء اللجوء إلى إطالة أمد احتجاز الأشخاص بدون ضمانات إجرائية، وبخاصة بدون إمكانية لإبعادهم،
    In too many cases, regulations are implemented without consistency by non-transparent mechanisms with no possibility of appeal. UN وفي حالات كثيرة جداً، تطبق الأنظمة بشكل غير متسق بواسطة آليات غير شفافة بدون إمكانية الطعن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus