He was held for no reason for almost an hour while he was subjected to various checks. | UN | وتم احتجازه بدون سبب لمدة ساعة تقريبا في الوقت الذي خضع فيه لعمليات تفتيش مختلفة. |
Look at you, messing with people for no reason. | Open Subtitles | تأمّلا ما تفعلانه، تعبثان مع الناس بدون سبب. |
These propane tanks just don't blow for no reason. | Open Subtitles | هذه عبوات البروبان إنها لا تنفتح بدون سبب |
Not for nothing, but I was there after your mother was killed when no one else was. | Open Subtitles | ،ليس بدون سبب لكني كنت موجودًا بعد مقتل أمك عندما لم يكن هناك أحد |
Fundamental features of independence are that members can perform their functions without interference and may not be removed without cause. | UN | وتتمثل الميزات الأساسية للاستقلال في أن يتمكن الأعضاء من تأدية مهامهم دون أي تدخل، وأن لا يجري إنهاء خدمتهم بدون سبب. |
Believe me, not all of us agreed with this decision, but it wasn't taken entirely without reason. | Open Subtitles | صدقوني ، ليس جميعنا يوافق على هذا القرار لكنّه لم يؤخذ كليّاً بدون سبب وعقلانية |
This is insane. You can't arrest somebody without a reason. | Open Subtitles | هذا جنون لا يمكنكم القبض على شخص بدون سبب |
-... I'm a little hostile. -lt's not for no reason. | Open Subtitles | حتى بدون ما تبلعينى بذلك أنه ليس بدون سبب |
Lucky me. That guy shot that man for no reason. | Open Subtitles | أنا محظوظ ذلك الشخص قتل ذلك الرجل بدون سبب |
He'd yell at the kids for no reason and then he would shake like he was having a seizure. | Open Subtitles | كان يصرخ فى الأولاد بدون سبب ثم بعد ذلك يظل يرتجف كما لو كان فى نوبة مرضية |
And I sure do like getting pregnant for no reason. | Open Subtitles | وأنا متأكدة أني لا أمانع أن أحملَ بدون سبب |
You're hurting yourself for no reason, keeping the boy in Yorkshire. | Open Subtitles | , أنت تأذي نفسك بدون سبب تبقي الولد في يوركشاير |
An inconsequential touchdown, and they're celebrating for no reason. | Open Subtitles | هدف سداسي غير منطقي، وهم يحتفلون بدون سبب. |
So you beat my nephew to death for no reason. | Open Subtitles | لذلك أنت ضربت ابن أختي حتى الموت بدون سبب |
A certain Kadogo of the Rwandan Patriotic Army (APR) shot at and wounded Miss Maombi, for no reason. | UN | أطلق شخص اسمه كادوغو من الجيش الوطني الرواندي النار على الآنسة ماومبي وجرحها بدون سبب. |
Maybe because I don't turn a man's house upside down for nothing just so other people will look at me. | Open Subtitles | ربما لأنني لا أقلب منزل رجل رأساً على عقب بدون سبب كي أحظى بانتباه الآخرين |
It's people wanting something for nothing is what got us into this mess in the first place. | Open Subtitles | سأخبرك بأمر ما .. رغبة الناس بشيء بدون سبب هو ما قادنا لهذه الفوضى التي نعيشها الأن. |
Not saying it's not without cause, you know, a man steals from me, steals pure survival? | Open Subtitles | أنا لا أقول هذا بدون سبب أنت على علم الرجل الذي سرق مني يسرق البقاء النقي؟ |
You worry without cause, my lovely, favorite wife. | Open Subtitles | أنت تقلقين بدون سبب يا زوجتي الجميلة والمفضلة |
And not without reason, but this is your country now. | Open Subtitles | ولكن هذا بدون سبب ولكن هذة هي بلدك الآن |
I can be beaten for any reason, or without a reason. | UN | ويمكن أن أتعرض للضرب ﻷي سبب، أو بدون سبب. |
No, this is the guy who calls me 12 times a day about nothing. | Open Subtitles | عادة يتصل بي 12 مرة يومياً بدون سبب. |
Why should I forfeit my life for no good reason? | Open Subtitles | لماذا يجب ان أفقد حياتي بدون سبب وجيه ؟ |
I think he's kind of cute in a Rebel without a cause, Holden Caulfield kind of way. | Open Subtitles | لا، اعتقد انه وسيم نوعاً ما. إنه يعجبني بدون سبب,لديه إسلوبه |
Who had been placed in a psychiatric hospital without ground by the court in connection with the committing of an act with characteristics of an offence and in whose case the court ruling has been annulled; | UN | - الشخص الذي أودعته المحكمة مستشفى للأمراض النفسية بدون سبب لارتكابه فعلا تتوافر فيه صفات الجريمة، ثم أُلغي حكم المحكمة الصادر بشأنه؛ |
374. The Committee is concerned that freedom of expression and of the press are unduly limited by article 31, paragraph 4, of the Romanian Constitution and by the application of the law on defamation (art. 19). | UN | 374- وتشعر اللجنة بقلق لأن حرية الرأي أو الصحافة محدودة بدون سبب بموجب المادة 31، الفقرة 4 من الدستور الروماني، وبموجب تطبيق قانون التشهير (المادة 19). |