"بدون قتال" - Traduction Arabe en Anglais

    • without a fight
        
    And you're right, I will probably lose, but I'm not going down without a fight. Open Subtitles وأنتم على حق, ربما أخسر, ولكن لن أخسر بدون قتال.
    Look, I know Vincent, and he will not give up without a fight. Open Subtitles انظر , أنا أعرف فينسنت و لن يستسلم بدون قتال
    'Thanks to me, she knows about the burner phone'and I'm pretty sure she can figure out that he wouldn't just give it to us without a fight. Open Subtitles و انا متأكدة من أنه يمكنها أن تعرف أنه لن يسلمه لنا بدون قتال.
    I will have no regrets. You... are not taking my house. Not without a fight. Open Subtitles ولن أندم على شيء ولن تنالوا مركزي ليس بدون قتال
    There's no way he's giving up this thumb drive without a fight. Open Subtitles مستحيل أنه سيتخلى عن ناقله البيانات تلك بدون قتال
    You gotta believe some people wouldn't go down without a fight. Open Subtitles أعتقد أن بعض الناس لن يستسلموا بدون قتال
    No one's getting the last gas and oil on the planet without a fight. Open Subtitles بواسطة الغواصة النووية الروسية كانت حادثة ؟ لايوجد احد يحصل على الغاز والنفط المتبقى فى الكوكب بدون قتال
    I warn you, sir, I may be an amateur, but I won't be beat without a fight. Open Subtitles انا أحذرك يا سيدى, ربما أكون هاويا ولكننى لن اُهزم بدون قتال
    Just so we're clear, I'm not going down without a fight. Open Subtitles فقط لنكون واضحين، أنا لن أسقط بدون قتال.
    We might have to sacrifice our lives to preserve our Mongolian soil, but I won't give up without a fight. Open Subtitles قد يكون علينا التضحية بأرواحنا حتى ننقذ أرض منغوليا, لكني لن أستسلم بدون قتال.
    Cops are already looking for me, so get ready to cover the showdown of a lifetime'cause I'm not going out without a fight. Open Subtitles الشرطة تبحث عني بالفعل، لذا تحضري لتغطية مواجهة العمر لكِ، لأنني لن أخرج بدون قتال.
    He's surrendering without a fight. But there are a lot of people in his own government who are not willing to do that. Open Subtitles إنهُ يستسلِم بدون قتال ،ولكن هناك الكثير في حُكومتِه لا يقبلون بِفعل هذا
    These bastards aren't taking us,not without a fight. Open Subtitles , هؤلاء الملاعين لن ينالوا منا ليس بدون قتال
    No way they're gonna hand it over without a fight. Open Subtitles لا يوجد سبب لهم كى يفعلوا هذا بدون قتال
    To be defeated without a fight would be dishonor. Open Subtitles ان هزمت بدون قتال لن يكون ذلك شرفا
    No way Cutter Cutler goes down without a fight. Open Subtitles مستحيل أن يتنازل عن كل شيء بدون قتال
    They fell to their knees and gave up without a fight. Open Subtitles سقطوا علي ركابهم، وإستسلموا بدون قتال. لما؟
    But even when a chase ends, you can never assume the other person will give up without a fight. Open Subtitles لكن حتى إذا المطاردة انتهت لايمكنك أبدا ان تفرض الشخص الاخر سوف يستسلم بدون قتال
    But some scientists and former astronauts are not willing to go down without a fight. Open Subtitles ولكن بعض العلماء و رواد الفضاء السابقين غير مستعدين للهزيمة بدون قتال
    Joy knew she couldn't compete with knife throwing, but she wasn't going down without a fight. Open Subtitles تعلم جوي بانها لاتستطيع ان تنافس مع رماة سكين لكنها لم تكن لتستسلم بدون قتال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus