Unfortunately after providing temporary shelter, the victims may have no other alternative but to return to the violent environment. | UN | ولسوء الحظ، بعد توفير المأوى المؤقت، قد لا يكون للضحايا بديل آخر سوى العودة إلى البيئة العنيفة. |
There is indeed no other alternative to the process. | UN | وفي الواقع لا يوجد بديل آخر لهذه العملية. |
While such a definition is no doubt tautological, no other alternative seems possible at the current stage of evolution of the international order. | UN | وفي حين أن هذا التعريف هو حشو، فليس هناك بديل آخر فيما يبدو في ظل التطور الراهن الذي يشهده النظام الدولي. |
Solar panels are another alternative to providing abundant energy, especially in Africa, where there is sunshine 365 days a year. | UN | والألواح الشمسية بديل آخر لتوفير طاقة وفيرة، لا سيما في أفريقيا، حيث تسطع الشمس 365 يوماً في السنة. |
So, I looked for another alternative and I realized: | Open Subtitles | :هكذا, فلقد نظرت الى بديل آخر وأدركت مايلي |
A further alternative measure of reallocation activity is the number of posts redeployed. | UN | وهناك مقياس بديل آخر لعملية إعادة التوزيع هو عدد الوظائف المنقولة. |
The organization's work consisted of providing an alternative to the street - a shelter - and teaching such girls the basic steps involved in leading a normal life. | UN | ويتمثل عمل المنظمة في إتاحة بديل آخر للشارع، هو مركز لاستقبالهن وتدريبهن على ممارسة حياة طبيعية. |
There is no other alternative but to take the blame myself. | Open Subtitles | لا يوجد بديل آخر يجب ان ألقي اللوم على نفسي |
other alternative or interim arrangements will not indeed bring about a lasting solution. | UN | وإن أي بديل آخر أو ترتيبات مؤقتة أخرى يسفر عن حل دائم بالتأكيد. |
Under the circumstances, any other alternative will be detrimental to the interests of the country. | UN | وفي هذه الظروف سيكون أي بديل آخر ضارا بمصالح البلد. |
Full deprivation of legal capacity must only be used as a last resort, when no other alternative exists. | UN | ولا ينبغي استخدام الحرمان الكامل من الأهلية القانونية إلا كحل أخير حين لا يوجد أي بديل آخر. |
Every effort has to be made to keep the road map on the table, because there is no other alternative. | UN | ولا بد من بذل جميع الجهود لإبقاء خارطة الطريق مطروحة، لأنه لا يوجد بديل آخر عنها. |
Any other alternative would seem to be a better option in comparison, including numerical ceilings. | UN | ويبدو، بالمقارنة، أن الأخذ بأي بديل آخر هو خيار أفضل، بما في ذلك اعتماد الحدود الرقمية القصوى. |
Mr. Orr stated that making peace while hatred prevailed on the ground was difficult but that there was no other alternative. | UN | وصرح السيد أور أن إقامة السلام في حين تسود الكراهية أمر صعب ولكن ليس هناك بديل آخر. |
another alternative would be to offer scholarships to Somali students/citizens for training abroad. | UN | وثمة بديل آخر هو تقديم منح دراسية إلى الطلاب المواطنين الصوماليين للتدريب في الخارج. |
another alternative is a structure that emphasizes selected key initiatives that are expected to have the greatest impact in driving technology transfer. | UN | وثمة بديل آخر يتمثل في هيكل يركز على مبادرات رئيسية منتقاة يُتوقع أن يكون لها أكبر الأثر في الدفع بنقل التكنولوجيا. |
Yet another alternative would be to address the matter only in the commentary. | UN | ولا يزال هناك بديل آخر هو تناول الموضوع في التعليق فقط. |
A further alternative measure of reallocation activity is the number of posts redeployed. | UN | وثمة مقياس بديل آخر لحركة إعادة التوزيع هو عدد الوظائف المنقولة. |
At a subsequent meeting, the council, citing the petition, annulled its original decision without any substitution of an alternative. | UN | وفي اجتماع لاحق قرر المجلس بالفعل إلغاء قراره الأصلي، مشيراً إلى العريضة المذكورة، بدون تقديم أي بديل آخر. |
The reason for this was the complete absence of other alternatives at that time. | UN | كان السبب في هذا هو عدم وجود أي بديل آخر في ذلك الحين. |
So that is another option that we could all consider. | UN | وبالتالي، فهذا بديل آخر من الممكن أن ننظر فيه. |
Since shelters are often inaccessible, they may have no alternative other than the streets or their abusive environment. | UN | وبما أنه من الصعب في أكثر الأحيان الحصول على مكان في الملاجئ، قد لا يكون أمامهن أي بديل آخر غير الشوارع أو البيئة المسيئة لهن. |
For measuring real quantity differences, there is no alternative. | UN | ولقياس الاختلافات الكمية الحقيقية، ليس هناك بديل آخر. |