"بد أن يكون هناك" - Traduction Arabe en Anglais

    • must be a
        
    • should be a
        
    • there must be
        
    • there would have been a
        
    • got to be a
        
    • has to be a
        
    There must be a specific and sufficient basis for taking a sample, and circumstances under which a sample could be taken were limited. UN ولا بد أن يكون هناك أساس معين وكاف لأخذ العينة، والظروف التي يمكن فيها أخذ العينة محدودة.
    There must be a better balance between core and non-core contributions, as well as closer scrutiny of spending. UN ولا بد أن يكون هناك توازن أفضل بين المساهمات الأساسية وغير الأساسية، كما ينبغي أن يكون هناك تمحيص أدق للإنفاق.
    There must be a heavy price for non-compliance. UN ولا بد أن يكون هناك ثمن باهظ لعدم الامتثال.
    Indeed, there should be a clear demarcation of the respective fields of competence of the Assembly and the Council. UN وفي الواقع، لا بد أن يكون هناك تحديد واضح لمجالات اختصاص كل من الجمعية والمجلس.
    There should be a commitment to an active role in the maintenance of international peace and security, including a willingness to commit substantial forces to both peace-keeping and peace enforcement. UN ولا بد أن يكون هناك التزام بالقيام بدور نشط فـي صـون السلم واﻷمـن الدوليين، بما في ذلك الاستعداد لتخصيص قوات كبيرة لحفظ السلم وإعمال السلم.
    there must be something wrong with that classification. UN لا بد أن يكون هناك خطأ ما في هذا التصنيف.
    Above all, there must be a sense of urgency, the realization that we don't have time to lose. UN ولا بد أن يكون هناك أولا وقبل كل شيء شعور بأن الأمور لم تعد تحتمل التأخير وأن ندرك أنه لم يعد لدينا وقت نهدره.
    So, there must be a second ledger with the real numbers and the real sources of income. Open Subtitles لذا , لا بد أن يكون هناك سجل حسابات ثان ٍبالأرقام الحقيقية و مصادر الدخل الحقيقية
    There must be a single solitary keyhole somewhere else so the entire thing adds up to 101. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك ثقب انفرادي في مكان آخر حتى يصل عددهم جميعًا لـ 101
    If your wife asks for you to be kept away from your son and the court agrees, there must be a reason. Open Subtitles أذا طلبت زوجتك منك أن تبقى بعيدا عن أبنك ووافقت المحكمة ذلك, فلا بد أن يكون هناك سبب . هه ؟
    There must be a continuity in this spiritual life of ours. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك تواصل مستمر لحياتنا الروحية
    There must be a million in diamonds here. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك مليون من الألماسات هنا.
    There should be a public oversight board to supervise the implementation of auditing standards and make sure that auditing companies are acting with due care. UN فلا بد أن يكون هناك مجلس رقابة عمومي للإشراف على تنفيذ معايير مراجعة الحسابات والتأكد من أن شركات مراجعة الحسابات تتوخى العناية الواجبة في عملها.
    258. There should be a clearly defined division of labour between the United Nations and the Bretton Woods institutions. UN 258 - ولا بد أن يكون هناك خط فارق يقسم العمل بوضوح بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    The Dominican delegation believes that, because of the increase in the membership of the United Nations - currently at 184 countries - there should be a more equitable representation in the Security Council, while at the same time we continue to abide by the provisions of paragraph 1 of Article 23 of the United Nations Charter. UN ويرى الوفد الدومينيكي أنه نظرا لزيادة عضوية اﻷمم المتحدة، البالغة حاليا ١٨٤ بلدا، لا بد أن يكون هناك تمثيل أكثر إنصافا في مجلس اﻷمن، وذلك مع الاستمرار في الوقت ذاته في الامتثال ﻷحكام الفقرة ١ من المادة ٢٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    there must be two strategic objectives in our dialogue with those countries. UN ولا بد أن يكون هناك هدفان استراتيجيان في حوارنا مع ذينك البلدين.
    That's got to be a discount, surely, if I do it myself. Open Subtitles فلا بد أن يكون هناك خصم لي بالتأكيد ، حيثُ أني أقوم بهذا بنفسي
    There has to be a time during the day where he leaves the office regularly. Open Subtitles و من ثم وصع الأجهزة لا بد أن يكون هناك وقت خلال النهار حين يغادر المكتب بإنتظام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus