A woman's right to decide to marry and not to be married off must be recognized and protected. | UN | ولا بد من الاعتراف بحق المرأة في أن تتزوج وليس في أن تُزوَّج، والعمل على حماية هذا الحق. |
Women, as custodians of natural resources, must be recognized in capacity-building initiatives. Messages | UN | ولا بد من الاعتراف بدور المرأة في مبادرات بناء القدرات بوصفها الأمين على الموارد الطبيعية. |
Although such values are difficult to measure in economic terms, they should be recognized in valuing the contributions of forests to human welfare. | UN | ورغم صعوبة قياس هذه القيم من الناحية الاقتصادية، لكن لا بد من الاعتراف بها عند تقييم مساهمات الغابات في رفاه البشر. |
In any case, it should be recognized that the law is ambiguous on this question. | UN | وعلى أية حال، فلا بد من الاعتراف بوجود ازدواجية في القانون. |
Despite all this, it must be acknowledged that 3 million of our people do not have access to clean drinking water. | UN | ورغم كل ذلك لا بد من الاعتراف بأن 3 ملايين فرد من أبناء شعبنا لا يحصلون على مياه الشرب النقية. |
The value of local and traditional knowledge for sustainable consumption and production also needs to be recognized. | UN | ولا بد من الاعتراف بقيمة المعارف المحلية والتقليدية بالنسبة لأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. |
It had to be acknowledged, however, that parliamentarians showed little interest in human rights, regardless of the country concerned. | UN | ومع ذلك فلا بد من الاعتراف بأن البرلمانيين لا يبدون اهتماماً كبيراً بحقوق الإنسان، مهما يكن البلد. |
Women, as custodians of natural resources, must be recognized in capacity-building initiatives. Messages | UN | ولا بد من الاعتراف بدور المرأة في مبادرات بناء القدرات بوصفها الأمين على الموارد الطبيعية. |
Ultimately it must be recognized that a good basis has been created for the beginning of substantive work in the Conference on Disarmament. | UN | وفي نهاية المطاف، لا بد من الاعتراف بأنه تم إرساء أساس متين لبدء العمل الموضوعي في مؤتمر نزع السلاح. |
Women, as custodians of natural resources, must be recognized in capacity-building initiatives. Messages | UN | ولا بد من الاعتراف بدور المرأة في مبادرات بناء القدرات بوصفها الأمين على الموارد الطبيعية. |
In our view, it must be recognized that the economy of some countries is dependent on few natural resources. | UN | وفي رأينا أنه لا بد من الاعتراف بأن اقتصاد بعض الدول يعتمد على بضعة موارد طبيعية. |
Still, it should be recognized that migration could never be eliminated or even fully controlled. | UN | ومع ذلك، لا بد من الاعتراف أنه لا يمكن القضاء على الهجرة قضاء مبرما أو حتى السيطرة عليها سيطرة كاملة. |
It should be recognized that there is no one standard formula which can be applied to situations that have different economic, social and cultural complexities. | UN | ولا بد من الاعتراف بأنه ليست هناك صيغة موحدة يمكن تطبيقها في حالات ذات تعقيدات اقتصادية واجتماعية وثقافية متباينة. |
However, it should be recognized that the country faces major obstacles. | UN | غير أنه لا بد من الاعتراف بأن البلاد تواجه عقبات كبيرة. |
In order to guarantee human rights and restore harmony with nature, the rights of Mother Earth must be acknowledged and upheld effectively. | UN | فلضمان حقوق الإنسان والعودة إلى العيش بتناغم مع الطبيعة لا بد من الاعتراف بحقوق أمنا الأرض وتفعيلها. |
I personally think that the role of non-governmental organizations must be acknowledged and that it is in everyone's interest to determine the status of non-governmental organizations in international relations. | UN | وأنا شخصيا أعتقد أنه لا بد من الاعتراف بالدور الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية وأن من مصلحة الجميع أن نقرر مركز المنظمات غير الحكومية في العلاقات الدولية. |
At the same time, it must be acknowledged that the number and frequency of these incidents have declined. | UN | وفي الوقت ذاته، لا بد من الاعتراف بهبوط عدد ونسبة تكرر وقوع هذه اﻷحداث. |
Therefore, the importance of these sectors needs to be recognized and promoted. | UN | لذا لا بد من الاعتراف بأهمية هذه القطاعات والنهوض بها. |
Those efforts need to be acknowledged, resourced and supported. | UN | ولا بد من الاعتراف بتلك الجهود وتوفير الموارد لها ودعمها. |
It must be admitted that, despite attempts to establish order in the world, the planet continues to live in a state of anarchy. | UN | ولا بد من الاعتراف بأن كوكبنا، رغم محاولات توطيد النظام في العالم، يظل يعيش حالة من الفوضى السياسية. |
We need to recognize that the Peacebuilding Commission has embarked on crucial tasks in Burundi and Sierra Leone. | UN | لا بد من الاعتراف بأن لجنة بناء السلام شرعت في الاضطلاع بمهمتين حاسمتين في بوروندي وسيراليون. |
There must be recognition of the public interest in knowledge related to biodiversity, including the interest of indigenous and local communities. | UN | ولا بد من الاعتراف بما للكافة من مصلحة في المعارف المتصلة بالتنوع البيولوجي، بما في ذلك مصلحة المجتمعات الأصلية والمحلية. |
On peace and security, it should be acknowledged that the United Nations has a commendable record of success. | UN | ففي مجال الســلام واﻷمن لا بد من الاعتراف بأن سجل اﻷمم المتحدة سجل ناجح وجدير بالثناء. |
:: It is imperative to recognize the teacher as the backbone so as to provide adequate professional training. | UN | :: ولا بد من الاعتراف بأهمية المعلم باعتباره العمود الفقري للعملية التعليمية وذلك ليحصل على التدريب المهني المناسب. |
It is therefore necessary to recognize the multisectoral dimension of the development of water resources in the context of socioeconomic development. | UN | وبالتالي لا بد من الاعتراف بالبعد المتعدد القطاعات لتنمية الموارد المائية في سياق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |
However, it had to be admitted that the status of women had changed little, especially in Africa. | UN | بيد أنه لا بد من الاعتراف بأن مركز المرأة قد طرأ عليه تغيير طفيف وخاصة في افريقيا. |
None the less, the importance of attracting external resources for diversification must be fully recognized. | UN | ومع ذلك، لا بد من الاعتراف بأهمية اجتذاب الموارد الخارجية ﻷغراض التنويع. |